What I want to do today is three things: I'm going to start-- actually, I shouldn't say start, I'm going to do a little bit of administrivia, the kinds of things you need to know about how we're going to run the course.
今天我要做三件事儿:,我要开始了--其实不应该说开始,我准备做一点儿文案工作,也就是关于怎么上课的,一些你们必须知道的东西。
Excuse me, I'm sorry. I'm guilty of it sometimes, too.
请原谅我,其实有时候我也这么干。
You got an extra hint here in terms of the order, so even if you had just forgotten what I said, sometimes it's not a terrible idea just to put it in the order it's written, that can give you a lot of clues as well.
其实大家还可以发现一个额外的提示,因此即使你忘了我刚才说的,有时候直接按照这个顺序,排列也不失为一个办法,这也可以给你很多提示。
By the way, I've never known whether it is a fact.
其实我也从来都不知道这句话这是不是真的。
There's a lecture I've given several times at hospitals, to doctors, on doing diagnosis of complex multi illnesses. And I go through it and almost the same kind of stuff I'm going to talk to you about, about debugging.
一个实验室内的实验,为什么实验不对呢?,我也在医院给医生关于,诊断复杂的多种疾病做过很多讲座,我想了想,那和我给你们讲的,关于调试其实都是一回事。
And it's not a la-di-dah thing where--I'll tell you, once there was a student in there who had really fantastic French and I said, "Why is your French so good?"
其实也不是那么严格要求的,我给你们讲,以前有个学生法语特好,我就问他你法语怎么这么好啊
There are lots of other writers we could include, including those two that I named, that would equally illustrate some of the threads that I've got on the syllabus now, but these are the ones for various practical and more substantive reasons that I have chosen.
我们其实还可以讲很多其他作家,包括刚才提到的那两位,他们也能阐述我大纲里的一些主题思想,但是因为各种实用并且更为实在的原因的存在,我才选了这些作家的作品。
Even if we didn't have unpredictability, I mean rather, even if we had unpredictability, it wouldn't necessarily follow that death was pervasive in this way.
即使我们没有不可预知性,我的意思其实是,即使我们有不可预知性,但死也未必会,按照这种方式遍布。
This Paulson proposal probably has very little chance of being implemented as is, but it's put in to change the discussion and it's going to be talked about a lot and I suppose it will influence what happens.
其实鲍尔森的计划基本上不能,完完全全的实施下去,但是他的努力将起到改变人们话题的作用,人们的讨论也将越来越激烈,我相信这会影响我们将来的经济形势的。
In fact, I would encourage you to think the way physicists do, even if you don't plan to be a physicist, because that's the easiest way to do this subject, and that is to follow the reasoning behind everything I give you.
其实,即使你们不打算以后当物理学家,我也希望你们能像物理学家一样思考,因为这是学习这门课的捷径,也就是利用我给你的条件一步一步地推导
Ok, well... I actually, I've only been on two dates on "OkCupid".
好吧,其实我也只是在OkCupid上相过两次亲。
I don't really know.
其实这我也不太肯定
应用推荐