That makes the subject matter that we'll be discussing this week, as I say, as much a part of the history of criticism as it is of literary theory.
这样一来,我们这周的内容就变得至关重要了,就像我说过的那样,我们将学习到文学理论方面,乃至评论史上重要的一章。
Like, because I mean... Like this semester, I was hoping to take 3 sciences with an American Cultures class,
例如,像这学期,我想选三门科学课,外加一门美国文化课,
Swarthmore. This is very interesting 'coz after Swarthmore, you went to Duke. And when I think of Swarthmore, I think I've like a super intellectual.
斯沃斯莫尔,我想到一点很有趣,因为这之后,你去了杜克大学,我一想到斯沃斯莫尔,我就觉得自己像一个超级天才。
I intentionally used this very common analogy of a stack of trays in a cafeteria.
我故意使用这个普遍的类比,就像,自助餐厅的一堆托盘。
We could begin to put a certain amount of pressure on the text and possibly, as I say, - begin to do things with it which are kind of a five-finger exercise-- -- we'll be doing a lot more of that sort of thing--but which might work.
开始时我们应该对文本抱有一定的怀疑,就像我说的,用一种五指练习法来做-,以后我们会大量涉及到这种练习。
A number of men, as one historian has written, I think quite effectively, "Mounted from log cabin to mansion" and I quote "On a stairway of cotton bales accumulating slaves as they went."
一些人就像一位历史学家写的那样,我觉得非常犀利,引述一段,"小木屋通往大厦的阶梯正是由,奴隶们用棉花包堆积成的"
Remember I talk those of you who were here the first time: this course is built like a spiral Everything is intra-connected, what I talked about in the first class is connected to what I'm going to talk about today, is going to be connected to lecture 19.
记得一开始我就跟你们说过:,这课程就像个螺旋,内部的一切都是相关的,第一节课讲到的内容,与今天要谈的课题有关,也和第19课有关。
Like, I mean, in my junior year I took a class where there were like six people in the class
就像,我是说,我大三的时候我上的一门课有六个人,
One is I've been talking as though a person is a combination, kind of a soul and body sandwich.
一点是我已经谈论过的,人是一种组合,有点儿像灵魂和肉体三明治
It's going to let us bury away the specifics of something, and treat that computation like a black box. And by black box, I mean, literally behaves like a mysterious little black box.
通过抽象我们可以将一些细节,掩埋起来并将这一段计算当成黑盒,说到黑盒我的意思就是,字面上的像一个神秘的小黑盒。
I am doing this for plus one minus one like sodium chloride.
我正在这样做,因为就像氯化钠那样一正一负。
It's when I'm weary of considerations And life is too much like a pathless wood ; Where your face burns and tickles with the cobwebs broken across it, and one eye is weeping from a twig's having lashed across it open.
那是每逢我厌倦于操心世事,而人生太像一片没有小径的森林,在里面摸索,一头撞在蛛网上,只感到验上又热辣,又痒痒,忽然,一根嫩枝迎面打来,那一只给打中了的眼睛疼得直掉泪。
It begins with what I always hear as a kind of funeral cortege idea.
乐曲的一开始,我总听着觉得像列队出殡的乐句
As I said, in some context last time, how many Russian peasants died in the 1890s thinking, "Oh my god, if the Czar only knew that we're starving, how angry he would be with his officials."
就像我在上一讲提到的,有多少死于1890年代的俄国农民会想,"上帝啊,要是沙皇知道我们在挨饿就好了,他该对手下的官员发多大的火啊"
But it's worked on your brain to the point where you get to that sort of what I like to think of that bar room militancy, whereby if a guy says, "would you pass the peanuts," you say, "oh yeah!"
这会作用于你的大脑,让你达到一种,我认为的,在酒吧里准备打架的状态,就像如果有人说,"请你把花生递给我",你会说,"哦耶"
I've seen an episode. I thought it was okay. I'm not as big a fan of it as seemingly everyone else is.
我看过一集。我觉得还可以。不过我不像其他人那么着迷。
The other thing I want to let you know is that instead of having a new problem-set that you'll be assigned this Friday, what we'll do instead is we'll give you some practice problems, and these will be just more of the same type of problems that you saw before but that's another chance to try them out more.
另外一件我想要告诉大家的是,这周五将不会像往常一样,给大家布置新的作业,而是给你们一些练习题,这些题目只是另一些跟原来同样类型的习题,你们应该都已经见过类似的,但这是尝试再次解决这类题目的机会。
Like one of the school in Oxnard where I live, you have to have your shirts tucked in
像有一所学校,在我住的奥克斯纳德,你必须把衬衫塞到裤子里,
I guess you just try. I don't know. Like at the start, I was like a bit judgmental about, like, the American culture
我觉得你只要尽力就好。我不知道。就像一开始,我也对美国文化有些品头论足的倾向,
And what would that look like? Well, John Ray asks us to, and I want to just read part of that language of morality that he uses.
那看起来像什么,John,Ray也这样问我们,我想要读一段他写的关于道德的文字。
But the first time I got here, I wasn't a graphic designer, just like first day.
但第一次来这里的时候,就像一开始一样,我并不是一个图像设计师。
it's almost like what I was talking about a minute ago with the musicals.
像我一分钟前讲的那样,就像学音乐剧。
There is something that one might be able to hold on to: the knob of something, the little flame of something that ; The grain of sand. -The grain of sand; but there is really not a decent metaphor for it, I think.
一个你可以依靠的支点:,一个不同寻常的想法,一个思想的小火花,就像一粒沙中看世界,-一粒沙中看世界;,不过我认为任何比喻都不够贴切。
I don't know if I'd eat it if it were put in front of me, but anyways, I'm told that it looks something like this, that you have the custard with little fragments of plum inside.
我不知道,就算这东西曾经放在我面前,就算我吃过它,但是无论如何,但是有人告诉过我有些东西长得像这样,如同在一些小块的梅子,放在乳蛋糕里面。
And inside of the machine, and things we'll talk about, there is a process that will allow that sequence to be executed as described in that recipe, so it can behave like any thing that I can describe in one of those recipes.
在机器里面,还有我们要说的,里面有一个我们允许的,在方法中描述的,将要被执行的序列的过程,因此它可以像我在方法之中,描述的任意一种那样来表现。
Now I believe that music works a magical potion, a magical spell on us.
我相信这首曲子就像一剂魔药,一段施在我们身上的符咒
I am anticipating here, and we'll come back to this in other contexts: but it doesn't say "one thing led to another"; in my facetious reference to history as I have already given it to you.
讲得有点超前了,我们以后谈论别的文章时还会再说:,但是结构主义不会说,一件事引起了另一件事;,就像我之前开玩笑般地指到历史一样。
Well I've been taking this course or I've been part of this course for the last three years so every years 0 at Harvard I've been part of CS50 and it's a really special class or organization to be a part of-- really a family and I think Cansu will talk a little bit about that.
在过去的三年里,我一直在学习这门课程,所以,每年我都是哈佛大学CS50课程中的一分子0,这是一门特别的课程,大家就像一家人,我想Cansu会谈谈这一点。
OK, so how can I code this up? Well, you might think, let's just jump in and write some code, I don't want to quite do that though, because I want to show you another tool that's valuable for thinking about how to structure the code, and that is a something called a flow chart. Now.
好,那么我怎么把这个以代码实现呢,你可能会想,让我们进去直接写代码把,但是我不想这么做,因为我想教给大家另外一项很有价值的,用来组织代码的工具,叫做流程图,现在,像Guttag教授,和我这么大岁数的人。
Again welcome back to Professor Stan Katz Drew Frederick and welcome to Drew Frederick, who is a class of seven, graduating, but who is very instrumental in a class that I want to talk about today, which is called the Just University.
让我们再次欢迎Stan,Katz教授,还要有请,他是七班的毕业生,在一门课上起到了重要的作用,我今天就像谈一下这门课,课程叫做,公正的大学。
应用推荐