So I'm going to solve this by enumerate and check, which is an example of what's called a brute-force algorithm.
你懂的,所以我得靠列举和检验来解决这个问题,这就是我们说的穷举算法。
In fact, when you walk in, you know, and say, "Oh, I'm here to visit so and so..."
事实上,当你走进去,然后说“我是来这儿拜访某某人……”
Who will help Tony the Tow Truck? "I cannot help you," says Neato the Car. "I don't want to get dirty."
谁能来帮帮拖车托尼?,“我帮不了你“,小轿车尼陀说,“我怕脏“
Then you might--well let me ask you this, what would happen if Google decided to buy up all of its shares?
你也可能,我来问问你,如果谷歌决定购回它所有的股票会怎么样呢
If the recitation instructor feels that there was an oversight then the recitation instructor will recommend that you come and see me and I will change the grade.
如果导师发现,有什么的话导师然后就会,通知你叫你来,我这我会更正你的成绩。
I'm going to throw it, or raise it, to use the right term to somebody in case they can handle it, but it's a particular kind of exception I might do something like, remind you I have test.
编译器就要抛出他或者提出它,用正确的描述给某个人来处理,但他的确是一种异常,我来做些类似的事情,告诉你我有些测试。
By no means But let's face it. In order to kill you, I'd have to earn the privilege by knocking him back.
不要这样,让我们看看这种情况,为了杀你,我要通过击退他来赢得主动权
Can you tell us a little bit about Outdoor Action and a little bit of how you came to this conversation, because we decide to collaborate on something.
你能否给我们简单介绍下这个项目,也谈一谈你为什么要来这个讲堂,我想我们一定会有一些共同点。
I just love talking about this stuff and I welcome you to come to my office hours.
我就是喜欢谈论这些东西,而且我也欢迎你在我办公的时间来。
If you raise your right hand or left hand as your response to that.
用举手的方式,来告诉我你的感觉
In the case of Michael Jordan, some... I mean, to illustrate your point.
以迈克尔·乔丹为例。,我是说,用他来证明你的观点。
Reopen no old wounds. Be as if you had never returned and looked in to me to see my laboring humilities, my few scrubbed pennies, hungry to grab, quick to deprive, sullen, unloved, mean-minded son of my flesh. Son! Son!"
不要再来碰我的伤疤,像你从前没有回来看过我似的,来看我的辛苦和谦卑,看我被掏得一干二净的钱袋,饿了抢,急了打,我亲生的没有感情,冷酷自私的儿子!“
You are not gonna be graded The workshop, the virtual of it is that you bring up problems that other have not thought of and then there can be some conversation, from your point of view, not mine.
你们不会后悔的,讨论课的实质就是,你提出了一些其他人没有想到的问题,然后进行一些讨论,从你的观点来陈述,不要从我的观点来陈述。
And you can kick it down the road ... but somebody down the road... I think it's very important to make the tax cuts permanent to prevent the taxes from increasing It would be really a large drag on the economy.
你可以视若无睹,但总得有人来。,我认为,长期实行减税政策十分重要,这样可以避免税率增加,否则会极大地阻碍经济发展。
And, you know, when you go up there, as you go up to Montmartre, it's incredible--because I was there once very, very late in the afternoon, and oddly enough I met this woman who went there every day, and I said, "why do you go there every day?"
你知道,当你去到那边,当你去到蒙马特高地,那简直不可思议,因为有次下午很晚了,我在那边,很神奇的,我遇到了一位妇人,她每天都到那里去,我就问她,"你为什么每天都来"
And your friend is saying, "Oh, I'm so glad to be here." "This is so beautiful, so glorious."
你的朋友说,“哦,我真高兴能来这儿。”“这里这么漂亮,这么气势恢弘。”
So, why don't you go ahead and tell me, keeping that in mind, which atom in terms of h c or n would you expect to be in the center of hydrogen cyanide?
那么,请大家来告诉我,并且记住它,你认为氢,碳和氮中哪个原子,应该在氰化氢的中间呢?
He could have begun Lycidas with this, with something like a description of the uncouth swain: "Oh, let me tell you about this uncouth swain."
他可以以类似于对粗鄙的年轻人的描写,来开始叙述:,“让我告诉你,那个粗鄙的年轻人吧“
I need you tear not the page out; I need you to tear this phone book in half in front of 500 of your peers.
我不是要你仅仅撕下来那一页;,我要你当着500位同学的面,把整个电话薄撕成两半。
So technically, if you ask what does the velocity stand for-- Let me draw a general situation.
从学术角度来说,如果你问速度表示什么,那让我来给你画一个常见的场景
Or maybe I could donate bone marrow and those stem cells could be given to other people in the same way that blood can be given to other people by matching and making sure that immunologically my cells were compatible with you; there's a lot of interest in that.
或者我可以捐献骨髓,而那些干细胞,可以使用和输血同样的方法,通过配型来确认我的免疫细胞和你的匹配,从而把我的干细胞,输入给你,这里面有很多有趣的东西
You have an incentive to say, because you're the equity holder, you have an incentive to say, hey why don't I just take some big gamble here and not tell anybody.
因为你是这家公司的股东,可能就有动力促使你这样想,我干嘛不来赌上一把呢,我不会告诉别人的
This much, by the way, Wimsatt has in common with Gadamer, because Gadamer doesn't talk much about authors either, and Gadamer is interested in what he calls meaning, the subject matter, die Sache. Right? He's not interested in your sort of expression of that meaning or my expression of that meaning.
顺便说一句,文萨特和葛达玛很大相同之处就在于,葛达玛也不太强调作者的作用,而是对文章的含义,主题感兴趣,不是吗?,他不关注作品在用,你的还是我的表达方式来表现内涵。
So, please don't bring in your attorney if I didn't ask a question that's identical to one that you've worked.
因此请不要带你的律师来,如果我没有考的题目,和你做过的题目相同的话。
Right? Now, unfortunatly, I myself just do not fall behind that idea, and I'll tell you why.
不错,但是恐怕我自己,不同意这种观点,我来告诉你为什么。
And the reason I want to show you this is to notice that the recursion can be doubled.
如果我来写斐波那契数列你可以看看这儿,原因是我想让你看看这部分的递归可以翻倍。
There's a line that I'm going to be developing, pushing, if you will, or defending in this class.
我用一条线来表示,如果你愿意推动或者保护这个课题。
Your more general"-- He says, "Okay. I'll respond to those sentence-level things."
你说得太模糊笼统了“,他说,“,我来回答一些字面意思的东西好了,“
Nevertheless, to secure the distinction in actual practice, to say, "Okay. This is the meaning and now this is how I'm going to make it significant" -well, it seems unlikely indeed that this is something anyone could ever accomplish.
然而,若在实际操作中,你试着去体现这个区别,你会说,好的,这是意思,现在我来将它变成意义“,可是,实际上似乎谁都,无法完成这个任务。
Others though, I want to tell you that it doesn't-- if you're shopping-- I had a student come by yesterday and ask he's a little rusty in his math skills if he should take this course.
其他的,我想告诉你们不必...,如果你还在挑选课程...,昨天有个学生来问我,他的数学有点荒废了,他该不该选这门课
应用推荐