• I think your word "vocation" is the key, certain kind of calling, And I signed the divine wisdom actually.

    我认为所说的“职业“是关键,这是一种召唤,我做的是宣扬神的智慧。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • You just want to get the overall idea of what is being said so that you're able to respond. Ok?

    只是想了解人们所说的话的大意,那样就可以做出回答了,对吧?

    在外国说英语的方法 - SpeakingMax英语口语达人

  • There is also a grey area here, let me say going back to what you were saying earlier.

    这里还存在着一个灰色地带,我现在来说刚才所说的话题。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Anisha, when you say someone told you that Shakespeare is better... Are you accepting it on blind faith?

    艾妮莎,所说的,有人教导说,莎士比亚更好。,就盲目地接受了吗?

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • This is very different from the disease model that says, " "Ok,you are unwell. Deal with that illness."

    这和疾病模型所说的有很大不同,“好,不舒服,那就治病去吧“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • This is the one thing God says, "Don't do this! You can have everything else in this garden," Presumably, even, you can eat of the tree of life, right?

    这是上帝所说的一件事,“不要吃这个,可享用园子中其他任何东西“,我们猜想,甚至能吃生命树,对吧?

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And the point of this is so that you don't come to class heads down the whole time thinking everything I say is absolutely worthy of being written down.

    这样做的意义在于不必,从头到尾去考虑要不要,把我所说的都记录下来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • From 1983 to the present as you just said, the economy has a long period of smooth, robust expansion interrupted by two very mild recessions.

    第二时期是从1983年至今,正如你所说,经济长时间处于,平稳强健的发展状态,而只出现了两次轻度衰退。

    斯坦福公开课 - 经济学课程节选

  • You don't have to worry, we're definitely talking about trace, trace amounts.

    不必担心,我们所说的绝对是非常,非常微量的。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Typically, these are recent imaging methods like CAT scan and PET scan and fMRI which, as I said before, show parts of your brain at work.

    通常是应用现代的成像技术来进行研究,比如电脑断层扫描,正电子发射断层扫描技术,以及功能性核磁共振成像,正如我之前所说,这些技术可以让看到大脑的活动区域

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Say, "Shelly, I didn't really understand what you were saying about the soul.

    就说,薛立,我真的不明白,所说的关于灵魂。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • You can do that, but we like to get the answer the way this gentleman described it, because we like to get an answer more readily than by doing the mundane work.

    可以那样做,但是我们喜欢,用这位同学所说的方法来得到结果,因为我们喜欢更简洁地获得结果,而不是通过繁琐的计算

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • You see the lactose of course from milk, and then when you get down to the cellulose, and we're talking about starches and then fiber gets involved in here too, then cereals and vegetables become the primary source of these.

    们知道乳糖来自于乳类,当研究纤维素的时候,以及我们在这里所说的淀粉和纤维,他们最主要的来源是谷类和蔬菜

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • It's...I don't think the economic integrations are so tight so far... that you can claim that it's that...you know... raising all the boats.

    我觉得至今为止,经济融合并不是很理想。,理想到,如你所说。,足以水涨船高的地步。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • But your way of talking I have absolutely no trouble hearing whatsoever, so you can all project and articulate the way that Evan did.

    但我能完全听清所说的,所以们可以都,按照伊万的说话方式来。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • So adding dictionaries, as Professor Grimson said with so many other things, doesn't give you any more computational power.

    正如Grimson教授所说的那样,数组并没有给更好的计算能力,但是它让一些工作大大的方便化了。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • When I say manufacturing, you understand everything is done by hand, but you see things like shops that contain a number of slaves working for a master.

    应明白,我所说的制造业是指手工业,但也包括,若干奴隶为主人工作的作坊

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The node is the same thing you see in a string.

    这里所说的节点和所知道的可以同样理解。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Just the last 60 years as you said, outcomes are wonderful, perfect on paper.

    正如你所说,仅仅是在过去的60年里,立法的成果是非常显著地。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • So I want to welcome you, I really want to invite you, whenever you've got some reactions to the things that I'm saying, raise your hand, I'll call on you.

    所以我欢迎,我真的邀请,无论什么时候,对我所说的有回应,举起的手,我会叫的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But I agree with you.

    但我同意所说的

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Now that--If the only language you've ever heard is English, that's going to seem like a really weird example of a problem because you're listening to me speak and in between each of my words you're hearing a pause.

    如果只接触过英语,那么刚才的问题就看上去非常奇怪了,因为在听我讲话,而会在我所说的单词之间听到一个停顿

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • If that's all you're saying,you're not saying anything interesting.

    这样所说的就并没有什么意思。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Maybe reading philosophy would be somethin that as long as you were doing it you couldn't die or, as perhaps some religious traditions might've taught, as long as you were engaged in prayer ? you couldn't die. Wouldn't that be nice?

    也许看哲学书会是某件,只要在做,就不可能死的事,或者也许像某些宗教传统所说,只要参与祷告,就不可能死,那样岂不是很好?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • He's making his own decision as you said and no woman is going to tell him to eat quiche or tofu and that you may have missed it but in the song there we'll show this later in class again but in the song they say that 'I won't eat quiche anymore' and 'goodbye to tofu' and things like that.

    正如你所说,他是在做出自己的决定,没有女人会要求他们吃什锦蛋饼或是豆腐,们可能没注意到但是背景音乐中有提及,等下我会再放一次,但背景乐中有'我再也不吃什锦蛋饼了',永别豆腐,之类的歌词

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Absolutely, what you were describing is this western romantic ideal of nature of wilderness as being the beautiful sunset, the gorgeous view, the beautiful day.

    当然,所说的,就是西方对于自然和荒野的浪漫想法,他们理想中的自然就是美丽的日落,壮丽的景象,美好的天色。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • When you understand a sentence I said you have to have the capacity to understand a sentence even if you've never heard it before.

    在理解我所说的一句话时,必须要拥有理解这句话的能力,即使在之前从未听到过这句话

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • But if you imagine making these measurements more and more and more quickly, in the end, you can measure what you can say is the acceleration now.

    但如果想越来越短的时间内,测量这些数据,最终,会测量出所说的现在的加速度

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定