Shakespeare in the theater seemed to represent a temptation greater even than promiscuous sex or perhaps akin to sex.
在戏剧中,莎士比亚似乎更代表着一种诱惑,而不是乱性或类似的性关系。
But they seem distracted.
但他们似乎都不是很聚精会神地听着。
The heroine of the mask, as you know, doesn't seem to have a Christian name. She's not Britney or Lindsay.
你们也知道《面具》里的女主角,似乎没有教名,她不是布兰妮或林赛。
So the writer seems very determined to tell the story in a way that depicts God as acting not capriciously but according to certain clear standards of justice.
作者似乎决定,描述不是一个变幻莫测,而是有着很清楚公正原则的上帝。
But then, it seems that property, what counts as property is not natural but conventional defined by the government.
但然后,他的意思似乎是如何界定财产权,不是与生俱来而是约定俗成的,是由政府定义的。
Well, that may seem to be the most natural way to define death, but it's not an acceptable approach.
这似乎是定义死亡的最自然的方式,但并不是可以接受的方法。
But in another respect he seems to take the divine calling very seriously, ? right, I mean does he not?
但从另个角度看来,他对神明召唤似乎很认真,不是吗?
Passion seems to lie in coldness rather than heat, lies exactly in the restraining and disciplining of passion.
激情似乎存在于寒冷而不是酷热里,恰恰存在于,对激情的抑制。
There was a place in which from the earth there came-- it wasn't steam, what would it be?
在那里有个地方,从地下能冒出,似乎不是蒸汽,是什么来着
I did buy this at like a child store so it's not very robust here.
这个天平好像是我在儿童商店买的,似乎不是很结实。
Because I'm a philosopher which is no recommendation.
因为我是个哲学家,这对学电影似乎不是什么好处。
In almost every poem Walt Whitman wrote he seems to be fashioning himself, if not the whole of this American people, which sometimes he did call an American race, as a new Adam.
在沃尔特·惠特曼所写的的几乎每首诗中,他似乎都是在标榜自己,如果不是标榜美国人民的话,但他确实有时将美利坚民族,称为一个新的亚当
It wasn't caused by the Fed's sudden tightening against inflation. It was different it was this recession was not understood not anticipated; the Fed came in late to cut interest rates to try to prevent it from being worse because it just didn't seem to have any reason for happening.
它不是由于美联储对通货膨胀的,突然紧缩政策造成的,它不同之处在于,这个经济衰退没有被理解,没有事先准备好;,美联储试图阻止它恶化而,降低利率为时已晚,因为,它似乎看起来没有任何理由发生。
But that seems very hard to believe ? I mean, when I'm dead, I don't exist, right?
但那又似乎太难以让人信服了,我是说,当我死了的时候,我不存在,不是吗?
The speech of Saint Peter seems, I think, in a lot of ways to be a lot more like a fire and brimstone sermon than it is a passage in a pastoral poem.
我认为圣彼得的演说,在很多方面似乎很像是一场关于炼狱磨难的布道,而不是田园诗中的一段。
And it seems that if we accept the body view, we have to say being a person is not an essential property of being something like me.
似乎如果我们接受了肉体理论,就必须说作为一个人,并不是作为我的基本性质。
And so it doesn't seem plausible to suggest that we people must not be physical, merely physical, because after all, we can reason and no machine can reason.
所以,人不是物理对象,这一观点似乎并不能站稳脚跟,因为毕竟,我们人能推理而机器不能
So this Cartesian argument seems to show us that the mind is something separate from, distinct from, not reducible to, not just a way of talking about, my body.
所以这个卡氏论证似乎给我们表明了,心灵是独立于身体,不同于身体,不能称作身体,不是"我身体"的另一种说法
But there seems to be more to it than this.
但事情似乎不是这么简单。
Alright, so then, this begs the question.
但这似乎并不是问题的实质。
Doing anything you like, it seems to be the opposite of the platonic understanding of justice as each one doing a special function ? or fulfilling or doing a special craft.
做你爱做的事,这似乎有别于,柏拉图所理解的正义,不是要每个人都拥有一样,特殊的功用或善尽或发挥一种特殊技能吗。
But this seems to be a very far cry, ? does it not, from the kind of justice he talks about in the soul that consists in what we might think of as sort of rational autonomy or self-control where reason controls the passions and the appetites.
但这似乎非常地遥不可及,不是吗,若以他所谈灵魂的正义种类看来,那包含了,在我们可能会称之为,理性自治里,或自控,当中理性,控制激情与渴求。
It's just not possible to solve some of these problems by hand and this isn't even a domain that's necessarily into the world of CS but speaks to you the applicability of it all.
手工处理这些问题似乎有些不大可能,但这还不是,计算机科学要解决的主要问题,我们的目的只是为了告诉你它的用途。
It's as if the distinction between John Milton and the speaker of Lycidas wasn't really operative.
似乎弥尔顿和的演说人之间的区分,并不是那么重要的。
Saying that one of them is Napoleon and the other one isn't seems very hard to believe.
说其中一个是拿破仑,另一个不是拿破仑,似乎都难以令人信服。
In the Savings and Loan crisis it was a certain segment of the banking community--the S&L's that seemed to be in trouble but it didn't seem to be then a house of cards that could spread around the country and around the world.
在储贷危机中,只是银行机构中的,一个特定部分-储蓄和存款,陷入了困境,但是这似乎不是一个,能够延伸至整个国家,和整个世界的不切实际的无法实现的计划。
That doesn't seem right He's not dead on Monday ? How could I kill him on Monday?
似乎不是,他星期一还没死,我怎么可能在星期一杀死了他?
That seems to me to be the least unattractive of the options we've got available.
我认为这似乎不是最没吸引力的选项。
It doesn't seem especially difficult to do that.
似乎这么做不是很难
应用推荐