• We also know of a very early Semitic work, the Epic of Atrahasis, in which there's a flood.

    我们也听过古老的闪米特,《阿特拉哈西斯》中大洪水的传说

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • A myth, in this sense, according to the Greeks,is just a tale.

    对希腊来说就是一个传说

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The kind of myth of the commune was, of course, that from the conservatives' point of view was that these were the furies of hell, the men and the women who rose up to slay their social betters.

    有关公社还有一种传说,当然,这是保守派的看法,传说这些都是来自地狱的怒火,们揭竿而起去打倒上层社会阶级

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • Roughly speaking, a sixth of the class are going to end up with A's, a sixth are going to end up with A-, a sixth are going to end up with B+, a sixth are going to end up with B, a sixth are going to end up with B-, and the remaining sixth, if I added that up right, are going to end up with what I guess we're now calling the presidential grade, is that right?

    总体来说,六分之一的会得到A,六分之一的会得到A-,六分之一的会得到B+,六分之一的会得到B,六分之一的会得到B-,剩下的六分之一,如果我没算错,这些将会得到,传说中的"超优"成绩

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • Well, look at the story the Athenians tell.

    好的,再看看雅典传说

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Now, there are Greek traditions that are taken seriously by the Greeks that suggest that kings ruled these cities from the beginning and they have lists of kings with their names, and sometimes with stories attached to them.

    古希腊有他们一些严格执行的传统,这些传统暗示这些城邦一开始就由国王统治的,他们甚至有国王的名字的列表,有时还有关于国王的传说

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The myth, perpetuated by De Gaulle, the big guy, was that in France everybody had resisted except for a few elites, and then France had risen up to follow his great shadow and had thrown off the oppressor and founded a republic.

    传说中,这也被戴高乐延续了,大个子,在法国每个,除了一小撮精英以外都参与了抵抗,然后法国跟随着他的光辉,崛起了,赶走了压迫者,建立了共和国

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • I say this now with great confidence but ten years ago this story, which all the Greeks agreed too, agreed upon in every respect, that the temple of Apollo was built right on top of this, and underneath the floor of the temple was this little room where the gases came up, where the priestess sat, where all of this came up.

    我现在敢在这里夸夸其谈,但是十年前,当时的希腊,对这个传说都是深信不移的,阿波罗神庙正好建在它上面,神庙地板底下正是气体出现的小屋,女祭司也坐在这里,一切都发生于此

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • And then you had you had your basic republican interpretation that said they were defending the Republic against this sort of monarchy to be restored, and that certainly is part of that as well; but, it also had its socialist component and Marx, for Marx this was terribly important and for Lenin it was as well.

    共和党的说法则是,他们在保卫共和政体,防止王朝复辟,这是也是另一种传说而已,但它也有其社会主义属性,还有马克思,这对于马克思,列宁而言相当有意义

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • He heaps up the waters with a blast of wind, like a storm at sea, Baal and this is reminiscent of the Canaanite storm god Baal, as you see on your handout. Baal is said to ride on the clouds, he's a storm god, and he's accompanied by wind and rain.

    他用狂风掀起巨浪,就像海上的风暴,难免让想起迦南传说中的暴风之神,就像你们在讲义上看到的一样,Baal腾云驾雾,是暴风之神,带来风和雨。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定