"They had nothing else from fortune," he says, that "gave them the matter enabling them " to introduce any form they please."
他说:,“他们的时运不外乎机会,那,“提供他们物质,让他们能推行任何他们喜欢的形式“
From the time they formed their republics until they were conquered by alien empires, the Greeks also rejected monarchy of any kind.
无论是在城邦共和国时期,还是在异国征服时期,希腊人一直排斥任何形式的君主政体
They only had the occasion in a kind of formless matter upon which they could adopt and impose any form they took.
他们仅有的是,在一种无形物质中的机遇,在其中他们能采纳,并强加任何他们喜欢的形式。
Food is basically available to people all the time in many different forms, coming in many different ways.
人们在任何时候,能以各种途径,买到各种形式的食物
We probably don't find any forms of the Cassava plant ever in the U.S.
在美国很可能永远都找不到,任何形式的有这么高含量的。
To write any kind of epic at all might very well seem to be embracing an inappropriately sensual paganism at the expense of the higher discipline of good, old-fashioned monotheistic Christianity.
不论你想写好任何形式的史诗,你都要接受一些不太恰当的异教信仰,违反一些基督教中好的教条,和过时的一神论思想。
Energy is conserved in all of its forms.
能量在其任何形式都是守恒的。
In any war, particularly in this kind of war, reconciliation is something that typically happens very few wars end with total victory or total defeat, usuallly war ends with the parties get tired of or weakened enough.
在任何形式的战争,尤其是这样的战争中,和解很普遍,很少有战争是以全面胜利或者全面失败结束的,通常情况都是两方都疲惫不堪,被战争严重削弱。
But what I'm trying to get at is do you consider that you are under no obligation, since you haven't actually entered into any act of consent, but for prudential reasons, you do what you're supposed to do according to the law?
但我想知道的是,你认为自己,不负有任何义务,因为你并未真正作出任何形式的同意,只是出于谨慎考虑,你还是会依法缴税,是吗?
So according to Wellhausen, the early period of ancient Israel must have been characterized by a free, more natural form of religion, an intimate relationship with God, unencumbered or unsullied by the legalistic cultic obsessions of priests and cult.
据Wellhausen,古代以以列早期,一定是以自由自然的宗教形式为特色的,与上帝关系亲密,不受任何阻碍,牧师和仪式痴迷于遵从律法,造成阻碍。
When these tyrannies take place, they last for different periods of time, but when the tyrant is removed, what follows after that is, there is never again in that town a one-man rule of any kind.
当僭主统治步入历史舞台,它走过了很多历史时期,但当它寿终正寝之后,在那座城邦里再也没有出现过,任何形式的独裁者了
To engage in civil disobedience of any kind is not only to call this or that rule into question but it is to call into question the very nature of law, the very question of the rules.
任何形式的公民违抗,都不仅是质疑那项单一法规,更是质疑法律的本质,质疑所有的法规。
This fellow who was just interviewed on this is a man named Philip James who's in London and runs a group called The International Obesity Task Force, and probably more than anyone in the world, knows the world situation about food and food policy.
视频中的这位先生,来自伦敦,名叫菲利普·詹姆斯,他负责主持国际肥胖特别工作组,也许他比我们任何人都了解,现在世界粮食和粮食政策的形式
As one examines their actions and lives," he writes, "one does not see that they had anything else from fortune than the opportunity which gave them the matter enabling them " to introduce any form they please.
他写到:,“当一个人在检视其行为与生命时“,他们所见的时运,不外乎提供他们,物质的机会,让他们能推行,任何他们喜欢的形式。
应用推荐