And he knew this. He had obviously been a successful student at St. Paul's School in London and then later in college at Cambridge University.
他认识到了这一点,显然他曾经是一个优秀的学生,在伦敦圣保禄学校,还有随后的剑桥大学。
but he owns a massive department store in London.
但他在伦敦有一个规模巨大的百货公司。
He was in London, and as I mentioned, he deeded his fortune to the Cambridge University.
正如我提到的,他在伦敦,他把他的财富捐给了剑桥大学。
As I said last time when I showed you that letter to Pound, Yeats's London apartment is essentially across the street from where the number 30 bus blew up.
上一次我说,当我给你们看他给庞德的信时,叶芝在伦敦的寓所,正好在30路车爆炸,的那条街的对面。
We remember that Milton's anonymous attacker in 1642 had not only claimed that Milton could be found skulking around the back alleys of London's brothels he was a denizen of London's playhouses.
我们记得,在1642年2,一个米尔顿的匿名攻击者声称,可以在伦敦的妓院后巷看到米尔顿在躲躲闪闪,他是伦敦剧场的常客。
But the people that he visited when he was snatching huge roasts off the table at the fancy parties in London commented on these facial ticks that he had that would bend his face.
不过,那些在伦敦的豪华宴会上,目睹他大快朵颐的人评价说,他脸部的抽搐使其面目扭曲
He provided in his will that his body be preserved, embalmed, and displayed in the University of London, where he still presides in a glass case with a wax head, dressed in his actual clothing.
他在遗嘱里将自己的遗体捐献给伦敦大学,进行防腐处理,保存,并陈列,他现在还在一个玻璃柜子里,装着用蜡做的头,穿着他自己的衣服。
He spent most of his life in Vienna, Austria, but he died in London and he escaped to London soon after retreating there at the beginning of World War II as the Nazis began to occupy where he lived.
他的大半生都是居住在奥地利的维也纳,却在伦敦去世,二战伊始,随着纳粹侵占其家乡,他被迫背井离乡,后来逃到伦敦,在那里终其余生。
In Gravity's Rainbow he did enormous amounts of research in newspapers from the Second World War in London where some of the novel is set, so that you can go to newspapers and find the ads that he talks about in the novels.
充满了人类历史的碎片的丰富世界,在伦敦写《万有引力之虹》的时候,他在报纸上查阅了,大量关于二战的信息。
I worked with him here in London.
我在伦敦和他共事过。
You can see how it's laid out. This is the Frost who published that book. This is Frost at thirty-nine, Frost in a suit made by a London tailor in London.
可以看看是怎么排列的,这个是弗罗斯特,当时发表那本书的时候,这个是他39岁,在伦敦穿着伦敦裁缝做的西装。
This is 1913, Pound in London, styling himself, isn't he, after those Renaissance artists and poets whom he would write about, translate in this period.
这是1913年庞德在伦敦,图如其人,不是吗?,这是在他所要写到的那些文艺复兴时期的艺术家,和诗人的思想被很好的表达出之后拍摄的。
He's living, at this point, at Woburn Place, Yeats is, in London, where one of the bombs went off in London two summers ago, right outside Yeats's house.
他当时住在沃本住所,去年夏天在伦敦两起炸弹爆炸,有一起正好发生在,叶芝伦敦住宅前。
The moral of the story... and by the way, they bring him out during meetings of the board at University College London and the minutes record him as present but not voting.
其寓意在于。。。,顺便说一句,伦敦大学学院理事会在开会时,都会把他推出来,会议记录上写着,他到场但未参与表决。
应用推荐