Now,that thing that wakes up after this complete irreversible amnesia will no doubt eventually develop a personality,a set of beliefs,memories.
这人在经历了完全不可逆的失忆后醒来,最终发展出了自己的人格,信念和记忆。
It's unbearable. It's really uncomfortable, it makes you want to bite your nails or just run out of the room.
这真让人难以忍受。你感觉很不自在,这让你想咬指甲或者干脆夺门而出。
If he splits his head open and there's blood everywhere, I'm less likely to laugh unless I don't like him or something.
如果他摔个头破血流,我就笑不出,除非我很讨厌这个人。
Interestingly,and somewhat more surprisingly, looking at it from the inside,we won't be able to tell either.
很有趣地,同时也很让人惊讶地,从内部设身处地观察,我们也找不出答案。
Actually, from here I can see some of the people, but I'm not going to put.
实际上,有些人好像真是,我就不念出名字了
All right, Is there anyone who disagrees with Joe and who thinks that our experiment disproves Mill's test, shows that that's not an adequate way, that you can't distinguish higher pleasures within the utilitarian framework?
好,有没有人不同意乔,谁认为我们的实验推翻了穆勒的检验,说明它并不足以证明,在功利主义范畴内可以分辨出高级快乐?
And if that's an appealing argument that you have to be in an altered mindset to do something like that, it suggests that people who find that argument convincing do think that they were acting immorally.
而如果只能用这样的辩词,说只有人精神状况不正常,才会干出那种事,这也就意味着,那些觉得该论证有说服力的人们,其实是认为他们行为是不道德的。
The test of this then is to have blind auditions where people do their auditions behind a screen so you can't tell whether they're man or a woman, or for that matter, white or black or Asian or whatever.
然后他们进行闭幕试演以作测试,演奏的人被一块屏风挡住,看不出演奏的是男人还是女人,或者白人还是黑人,亚洲人还是其他人。
应用推荐