So in Exodus 4:22, Yahweh tells Moses to say to Pharaoh "Thus says the Lord, 'Israel is my firstborn son.
所以在《出埃及记》第四章第22节中,耶和华让摩西告诉法老,“犹太人是我的长子“
But even in the prose accounts in Exodus 14 we can see a composite of two intertwined versions.
即使在《出埃及记》14的白话诗中4,我们可以看到两个版本的混合版。
He is Lear, Romeo, Oedipus, Tiresias; he has stepped out of a play and even the woman he loves is Rosalind, Cleopatra, never The Dark Lady.
他是李尔王,罗密欧,俄狄甫斯,忒瑞西阿斯;,他从戏剧中走出,他爱的女人是,罗莎琳德,埃及艳后,而不会是黑影夫人。
We've a harvest holiday called Sukkot, where we actually sit outside, in this open structures that have natural coverings, branches, often where you can see the stars as a reminder of the time when the Israelites wandering in the desert, after they were released from slavery in Egypt.
我们会过一个收获的节日,叫做结茅节,那时,我们坐在外面,在自然的开阔天地,树枝是我们的屋顶,满天星斗让我们想起,以色列人摆脱了埃及人的奴役,在沙漠中流浪的岁月。
We find Egyptian things in Mycenae and vice versa, and also presumably, much of it must have gone into Mesopotamia; some of it went all the way to the Western Mediterranean.
我们在迈锡尼城中发现了来自埃及的物品,反之亦然,由此推测,很多迈锡尼物品也散播到了美索不达米亚,其中一些出现在西地中海
Moses reads the book of the covenant--it's called the Scroll of the Covenant--publicly: this is said in Exodus 24:7.
摩西阅读了契约卷,在《出埃及记》24:7中,也叫立约卷。
We have the preamble, and the historical background to the covenant in God's summary introduction to the people in Exodus 20: "I am Yahweh who brought you out of the land of Egypt."
我们有开场白,签订契约的历史大环境,就像《出埃及记》20中上帝总结性的介绍:,“我是将你们从为奴之地领出来的耶和华“
So the Priestly materials are found as a block in Leviticus, a large part of Numbers, and then they're scattered throughout Genesis and Exodus.
在《利未记》中,与祭司相关的内容占了很大一块,有很多的数据,它们都将贯穿在《创世纪》和《出埃及记》中。
This means the Israelites will have to wander for 40 years in the desert until all of those who left Egypt as adults pass away, leaving a new generation that hasn't really tasted slavery, to enter the land and form a new nation.
这意味着,犹太人必须在沙漠中流浪40年,直到所有一起出埃及的人过世,留下没有做过奴隶的,新一代人,进入应许之地,建立一个新的国家。
So the brothers, having proven their new integrity Joseph weeps, he reveals his identity in a very moving scene, and ultimately the family is relocated to, and reunited in Egypt, where they live peacefully and prosperously for some generations.
这些兄弟们证明了他们新的正直,约瑟夫轻泣,他在非常动人的一幕中表明身份,最终,全家人都迁移并重聚在埃及,他们几代人都在那里平安繁盛地生活。
I've just charted the structure very briefly for you so you can get your footing in the book of Exodus.
我把这个结构简单地给你们画出来了,你们便可以在《出埃及记》中找到基本立足点。
Some point to the presence of Egyptian names, and customs, and religious beliefs and laws as a sign of some historical memory being preserved in these stories.
一些人指出故事中埃及名字的出现,以及风俗,宗教信仰和律法,当它们当作故事中保存的历史记忆。
Some laws in Exodus,the Book of the Covenant,a few things--yes, it says Moses wrote those down, but not the whole five books that tradition later will ascribe to him.
出埃及记》中的一些戒律和约书中所提及的部分,说过其中部分是摩西所写,但不是全部,后来传统上才将五经都归名于摩西。
This Decalogue, which is often called the ritual Decalogue, so it's listed on there in Exodus 34, bans intermarriage with Canaanites less they entice the Israelites into worship of their gods.
十诫常被称作礼节十诫,记录在《出埃及记》第34章中,在发给你们的材料中有列出,它禁止与迦南人联姻,以防以色列人被怂恿信仰他们的上帝。
The terms of the treaty are then stipulated at great length in the instructions that are found in Exodus chapter 20 through chapter 23.
契约的条款随后在,《出埃及记》的20到23章的命令中有详细的解释。
So are Deuteronomy's legal traditions a direct response to or modification of the laws in Exodus and Numbers, or are they best understood as just different, independent formulations of a common legal tradition?
那么申命记中的律法是对出埃及和民数记中,律法的直接回应,或者它们最好被理解为,一种不同的,独立的对一般律法的,表现形式?
In this case it's a sacrifice in Exodus 24:8.
在《出埃及记》第24章第8节中,这件事是一种牺牲。
The Exodus story also contains many Egyptian elements.
出埃及记》故事中也有大量的埃及元素。
It's like a little novella. Scholars are divided over the authenticity of the Egyptian elements in the story.
它就像一篇短篇小说,学者们意见有分歧,关于故事中埃及元素的可信性。
Was it for want of graves in Egypt that you brought us to die in the wilderness?
是因为埃及缺乏坟墓,所以你带我们到荒野中来吗?
Is this not the very thing we told you in Egypt, saying let us be we will serve the Egyptians, for it's better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.
这跟你在埃及答应我们的不同,你说过让我们,我们应该服侍埃及人,伺候他们总比死在荒野中好。
He says he seeks to give the two central institutions of Torah.
他说,他试图找到《出埃及记》中最中心的两个机构。
Joseph's betrayal by his brothers, his decent into Egypt, set the stage, not only for the reformation of his brothers' characters, which is an important part of the story, but for the descent of all of the Israelites into Egypt, so as to survive widespread famine.
约瑟夫兄弟们的背叛,他进入埃及,奠定了基础,不仅为他兄弟们品格的修复,这是故事中非常重要的一部分,也为所有以色列人进入埃及,为了幸免于蔓延的饥荒。
Nothing is said of Moses' childhood, But we learn of his awareness of his Israelite identity, or his identification with the Hebrews, in the following passage: this is in Exodus 2:11-15: Some time after that, when Moses had grown up, he went out to his kinsfolk and witnessed their labors.
丝毫没有提到摩西的童年,但是我们却知道他意识到自己以色列人的身份,或者是他与希伯来人的身份关联,在接下来的《出埃及记》第2章11到15节中:,在那之后,摩西长大了,他出去看到了他的同族和他们的劳作。
And so here in Exodus, we find that just as the nation of Israel is coming into existence, just as the Israelites are making the transition from a nomadic existence to a more settled way of life ultimately in their own land, there seems to be a collective memory of a similar change in her religion.
所以在《出埃及记》中,我们可以看到,以色列作为一个国家即将诞生,就像犹太人,从游牧的生活方式,向更安定生活的转变,就像在宗教中同一个改变中的共同记忆。
应用推荐