• You know, it's like lots of courses and all sorts of things that you're seeing, they're always the same.

    你们知道,就像其它很多课程,和其它东西一样,是不变的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • To figure out even what this thing is, let alone how to use it properly. So, you know, I'm sympathetic.

    就连认出这是什么东西很困难),更别说正确应用它了,所以我很同情这点。

    经常犯的失误 - SpeakingMax英语口语达人

  • They different greatly in style. Genesis 1 is formalized, it's highly structured, it has the seven days and everything's paired up.

    风格迥异,《创世纪》1,很书面化,结构严谨,什么东西都是成双成对的。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Of course, all these items in the knapsack are evocative and what they do is they suggest a plot.

    而这些东西都能唤起士兵的回忆和感情,它们作为线索。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • And, a lot of the derivations you will see in physics rely on this being able to model as point charges.

    然后,你在物理学中看到的许多东西,是靠以点电荷为模型得到的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • As we said, Newtonian mechanics does work in most cases, it does work when we're discussing things that we can see, it does work even on things that are too small to measure.

    在大部分情况下适用,对我们可以看到的东西,它能适用,甚至对一些小到,无法测量的东西它也可以适用。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • You can actually take notes and don't have to scribble everything down that you see on the screen.

    你们可以做笔记,但是没有必要,把屏幕上所有的东西都记下来。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And by that, I mean anything that can be described in one of these process, you can capture in that set of primitives.

    对于那个,我的意思是任何东西,可以用这个流程中的一部分来表达出来,你可以从那堆基本类型中间挑选。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They were an eager, restless, talkative, ignorant bunch, but casually kind and impersonal for all that.

    她们活泼开朗,多事健谈,庸俗无知,但很随和,看东西都很可观。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Because so much of what we do in chemistry does take place with constant temperature and pressure.

    因为化学中我们所做的很多东西,是在恒定的温度和压强下进行的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Maybe you don't even know what this-- do you all know what carbon paper-- I guess you do know what this is, right?

    或许你们甚至不知道这是什么东西-,你们知道复写纸吗-,我猜你们知道这是什么,对吧?

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Anything that's built up out of parts, you could at least in principle worry about the parts coming apart and hence the thing being destroyed.

    任何由部分组成的东西,至少原则上讲你可以担心,这个东西会四分五裂,走向毁灭。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It was a property of the commonwealth not of the individuals who inhabited it.

    公民所占有的东西都非自己所有,而是属于国家的财产。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • I was at a party a few years ago for a friend of mine and we ran out of food so he said, " "I'll just go pick up some food."

    几年前我参加了为朋友举办的一个派对,我们把所有的东西都吃光了,我的这个朋友说,“我去弄点吃得来“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • then you've got hedges and bushes and now cars and all sorts of things you got to go over.

    然后你会遇到树篱、灌木,现在还有汽车,诸如此类的东西,你得绕过去。

    知道马球吗? - SpeakingMax英语口语达人

  • The thing I like about Berkeley is it does have all of the things that, that kids need.

    我喜欢伯克利的一点是,所有孩子们需要的东西这里有,

    伯克利的便利设施 - SpeakingMax英语口语达人

  • You know, really, just kind of, you know, with your head up, just looking at everything so big.

    当你抬起头时,你看到的所有东西都是如此地巨大。

    美国的博物馆教育 - SpeakingMax英语口语达人

  • He has that phrase, / "Anything more than the truth would have seemed too weak / to the earnest love that laid the swale in rows.

    他写了这样一句,任何超过真理的东西都显得很脆弱/,用最真挚的爱意割下一排排草。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • They're the magic nutrient books: carbohydrates, fat, whatever it happens to be, that's one theme you could follow.

    它们是些神奇的营养学书籍,碳水化合物,脂肪,或者其它东西,可以成为著书的主题

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Many of the things I showed you were things that were built from parts, that's a good description.

    我在这里给你们展示的很多的东西,是由零件组装而成的,这是个很好的说法

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Right. There is clearly, a great deal that is lost in translation.

    是的,显而易见,有很多东西都在翻译中遗失了。

    普林斯顿公开课 - 国际座谈会课程节选

  • What's relevant is the fact that it's relevant.

    有关的东西都是相关联的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • The adoption of this way of thinking was the beginning of the liberation and enthronement of reason to whose searching examination, the Greeks thereafter, exposed everything they perceived natural, human, and divine.

    这种思维方式的采用,开启了自由和理智的先河,可谓是是真正自由的开端,从此以后,希腊人便认为,自然的,人性的以及神圣的东西,应公诸于世

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Most people wouldn't ever mail a letter or get a letter--too expensive, not to count only the paper and everything was expensive.

    大多数人可能从未寄过信,或是收过信,因为太贵了,不单单是纸贵,什么东西都贵。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • If everything is the same, you know, when you were a kid someone would say, which has a higher boiling point, a quart of water or a gallon of water?

    如果每个东西都一样,当你是个还是一个孩子的时候,有人说,那个有更高的沸点,1夸脱水还是1加仑水?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • We just take it for granted that what we're reading is completely within our own horizon and we don't make any effort at all to understand that which is fundamentally or at least in some ways different.

    我们想当然地认为,我们读的东西都在自己的视域之中,并不必花费什么精力,去理解那些基本上不同或有些不同的东西

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • This was the burglar example where they had two copies of everything.

    也就是那个窃贼的例子,每件东西都有两件。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If you can't hold your job down, you can't get the money Ultimately, most of the negative things on that list were instrumentally bad.

    无法工作就赚不到钱,最终名单上多数消极的东西,归结为坏的利用价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Freud believed that literature and fairy tales and stories to children and the like carried certain universal themes, certain aspects of unconscious struggles, and certain preoccupations of our unconscious mind.

    弗洛伊德认为文学作品,童话故事,儿童读物之类的东西,含有某个一般性的主题,某些方面的无意识冲突,以及某种无意识偏见。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So, it looks like the curry and some other items were really precisely defined in terms of price and this is of course has generated this receipt - by some computer, some cash-- cash register and they just didn't account for the inherent imprecision so here is a perhaps real world incarnation of that.

    看起来咖喱,和其他一些东西都被明确地定价,这当然可以,通过计算机-,收银机生成这份收据,而且它们并不对,其内在的不精确性负责,这可能就是现实世界中的一个典型。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定