You can use it to show that you have or do not have, posses or do not possess, something tangible or intangible.
你可以用它来表示你有或者没有的东西,不管是这些东西是有形还是无形,都可以通用。
Freedom does permit isolation from society and an alienation of the individual at a high cost, both to the individual and society.
自由允许人与社会隔绝,人与人疏远,但是不管是对个人还是社会,代价都是巨大的
The problem is that you get tired of doing math after a while, 100 years, 1,000 years, a million years, whatever it is.
问题是经过一段时间后你会厌倦数学,不管是一百年还是一百万年。
That is "congruent," congruent according to a theory that says that people, both African Americans and white Americans, have biases to favor white Americans over African Americans.
这就是”一致“,与理论所说的一致,不管是黑人还是白人,都会偏向于白人,而不是黑人。
these pentose molecules, whether it's ribose or deoxyribose, the carbons are numbered the same 1', 2', 3', 4', 5', those are the five carbons that make up the pentose.
这些戊糖分子,不管是核糖还是脱氧核糖,碳都是从1'标注到5',也就是构成戊糖的5个碳原子
Those are plays though, and all English narrative poems, including all of Shakespeare's narrative poems, they had all been written in rhyme, either long verse paragraphs of rhymed heroic couplets or in intricately rhymed stanzas.
但那些是戏剧,所有的英语叙事诗,包括所有莎士比亚的叙事诗,都是押韵的,不管是英雄双韵体的大段诗篇,还是精巧押韵的诗节。
a lot of people want to maintain the language that their family, either themselves or their parents spoke.
其中很多人,不管是学生自己还是他们的家长,都想要保留自己种族的语言。
So in a sense, it's all the same to me as a shareholder whether they pay dividends or they repurchase shares.
所以某种意义上,对股东来说是一样的,不管是支付股利还是回购股票
And I'm going to show you an example in a 1 second, just to drive this home, but notice the characteristics. In the first two cases, the problem reduced by 1 at each step.
在前面两个例子里,每一部问题的规模缩小了,不管是迭代的还是递归的,这表明这个问题的复杂性可能是线性的。
In other words, yeah, I still like it or don't like it, - but my liking has nothing to do either with desire or with approval-- moral, political, or however the case may be.
换句话说就是,没错,我还是喜欢它或者不喜欢它,但是这与我的主观意志无关-,不管是什么认同,道德,还是政治,与一切都无关。
And so we should base morality, whether we're thinking about what to do in our own lives or whether as legislators or citizens, we're thinking about what the laws should be.
所以我们应以道德为基准,不管是在考虑个人行为时,还是作为立法者或普通公民,考虑如何立法时。
And the pi star orbitals result from any time you have destructive py interference from 2 p orbitals that are either the p x or the p y.
星轨道是由于2p轨道的相消干涉,不管是px还是。
Here for example we have the pitch C and either note above or below it is dissonant.
如果说这里用C音,那么不管是和它上面还是下面的音符搭配都不和谐。
but I feel like more than half of the school is on some type of a financial aid whether it's like partial or full.
但是我觉得一半以上的学生拿到了各种类型的奖学金,
不管是半奖还是全奖。
the choice of indentation here is deliberate throughout programming whether it's in C or PHP or JavaScript in this particular course.
不管是C,PHP还是JavaScript语言,通过缩进一些,程序块是有目的的。
Politics, for him, is less a matter of prudential decisions of better and worse, than it is, you might say, an existential decision of choosing life or death.
对他来说,政治,不是关于谨慎的决定,不管是好还是坏,不如说是,一个选择生或死的必然决定。
In a letter in late 1861 from the front, "Will indeed settle the question, for some years at least, as to whether union or secession, the Constitution or rebellion, shall triumph.
在一封1861年年底来自前线的信中,"会解决问题,但至少需要数年,不管是联合还是独立,宪法抑或是起义,终将有一方胜利
Let's be honest here, when we say experiments in the real world in Game Theory-- or the ones you read about in The New York Times-- the real world when it comes to experiments in Economics really means undergraduates at the University of Arizona.
坦诚地讲,不管是现实中的博弈实验,还是你们在纽约时报上所看到的,谈到现实生活中进行的经济实验,当属亚利桑那大学的本科生
We always have the traditional Sunday meal whether it's beef or chicken or lamb.
我们经常有传统的星期日聚餐,不管是吃牛肉、鸡肉还是羊肉。
Well, girls or guys, definitely Joe's Jeans.
不管是女孩还是男孩,都一定要去那里看看。
with like social issues, economic as well.
不管是对待社会问题还是经济问题。
It's as though the ordinary earthly objects, we bump into them or they bump into us, and they get us to look upwards to the heavenly Platonic realm.
好像这些寻常的世俗的事物,不管是我们遇到他们还是反过来,这些事物让我们向上看到了,神圣理想的国度。
Whether it gets outweighed easily, or whether it's very, very difficult and the contents have to be horrible to outweigh it, depends on how much value you think being alive per se has.
不管是轻易被超越,还是它很困难被超越,还是生活内容要非常糟糕才能超越它,这取决于你认为生活本身有多少价值。
So what I do is I take the blocks and I put them back together building a tower, in the very same shape, in the very same structure, the very same order as the tower my son had built.
所以我就拿出积木,重新搭了一座塔,不管是形状,结构还是,积木的排列顺序,都和我儿子搭的一模一样。
So we have four choices in terms of initial and final energy levels, and also what it means - in terms of the electron -- whether it's gaining energy or whether it's going to be emitting energy?
我们有这四个选项,各有不同的初始能量和末能量,它都是按照电子来说的,不管是失去能量还是得到能量?
It's almost as if the entire point of a pastoral is that it is set in a world that neither the urbane poet nor the urbane reader has actually any real experience with.
似乎田园诗的全部意义就在于它的背景设在田园,而不管是都市诗人还是都市读者,都没有任何实际的田园经历。
Now, as I say, many times when you read the dialogue, this or other dialogues by Plato, it seems as though he's fully cognizant of the objections that at least an attentive reader will raise about earlier stages of the argument.
很多时候当你阅读柏拉图的对话录,不管是这篇还是其他篇,柏拉图似乎很清楚至少有一个留心的读者,会对早期的一些观点,提出反驳意见
It is an insight that Modigliani and Miller are offering the corporations that I think they often don't see that the real issue in the dividend-- both the dividend and the debt policies-- are really taxes and nothing else.
这是MM法则给予公司的建议,但是他们常常看不到,股利政策中最重要的是,不管是在股利还是负债政策中,只有税负才是关键
That people were conceived, whether by nature or by God or even by evolution, with a certain order to them; some born to do this and some born to do that and some born to do that.
即人的等级已经被设定好了,不管是被自然还是上帝,还是进化使然,天命不可违,有人天生做这种事,有人天生做那种事等等
应用推荐