And so we need to have this mix of sort of-thank you da-da-da-da-boom. Anyway, moving right along.
所以我们需要把各种动力,混合在一起,不管怎样,始终往前发展。
Got married six times. Anyway, so we are making, we're doing,
结了六次婚。不管怎样,这就是我们表演的,我们在做的,
When you joined 3.091, regardless of what registration took place outside please check in with my office.
当你们加入3。091课程,不管你们之前怎样登记的,和我的办公室在确认一下。
Anyway, the Black Sea is not a Greek lake, but there are Greek cities that are spotted along the coast.
不管怎样,黑海不是古希腊的湖泊,除了东海岸
But anyway, this isn't really something you want to have in your soda, so they did take it out eventually.
但不管怎样,它不是你会想在汽水中喝到的东西,因此最终它被去掉了。
> In any case, that high school has like $10 million worth of computer equipment apparently in the front of it.
>,不管怎样,那个高中显然有,值1000万美元的计算机设备。
Anyway, at Microsoft, we're investing aggressively across the spectrum.
不管怎样,在微软,我们正在大举进军这个领域。
But anyway, college students, not here, show systematic biases of incorrect physical intuitions.
但不管怎样,大学生,不算这里的,在错误的物理直觉方面存在系统性偏差
Anyway, I was reading--well, why didn't he think there was a bubble?
不管怎样,我看了那本书,那么,他为何认为不存在泡沫呢
Okay. In any event, we're coming along toward the end of it.
好了,不管怎样我们先听完它
to the process whereby the heavenly angels not only eat food but they also digest it; and Milton lets us know, whether we want to know or not, how those angels actually excrete the food they have taken in.
去描述天堂的天使不只吃食物而且要消化它的过程,弥尔顿让我们知道,不管我们想不想,这些天使怎样排泄出他们吃的食物。
But anyway, he loved practical things.
不管怎样,他喜欢实用的东西
We take in a lot of food and water everyday, every year, and yet most of us our weight stays remarkably stable over that period of time for adults despite how much we eat and how much we drink.
日复一日年复一年,我们都摄入大量的食物和水,但我们绝大部分人的体重,在成年期都保持得很稳定,不管我们怎样大吃大喝
You can walk around in your T-shirts, whatever.
不管怎样,你可以穿短袖出去散步。
After all, I'm going to try and build a simulation of the stock market, so I might as well have the notion of a market, and probably the notion of a stock.
不管怎样,我得建立一个股票市场的仿真程序,所以我最好要有股票的概念,和股市的概念。
So basically, we're stuck with this verbal agreement and we both have an incentive to cheat and produce more whatever it is, sugar water.
但不管怎样,在这个口头协议不起作用,我们都有违约,生产更多这种糖水的动机
First of all, cannibalism, I believe, is morally incorrect so you shouldn't be eating human anyway.
首先,我认为食人有违伦理,你不管怎样都不该吃人。
So, anyway. Okay. But now, that modernist tradition is something that Nabokov owes a lot to, but he always tries to distinguish himself from it. For Nabokov, the highest value is originality.
好吧,不管怎样,但现在,现代主义传统,很大程度得归功于纳博科夫,虽然他一直试图把自己,从中区别开来,对纳博科夫而言,最高尚的价值是独创性。
Because whenever I tell this story now, people start saying, " "Oh, well the evil machines are busy using your body as a battery" or whatever it was in the movie, right?
因为现在我一讲这个故事,人们就会说,“邪恶的机器忙着把你的身体当电池“,不管电影是怎样刻画的了?
That really is the question we are wrestling with and, of course, behind it all is can we seek any historical information from Homer's poems at all?
这确实是一个很棘手的问题,不管怎样,我们是否能从荷马史诗中,得出当时的史实呢
But, anyway, let's talk about the properties.
但是,不管怎样,我们谈谈它的特性。
In this case defined chiefly by their intelligence, but other things too. Well, anyway in this case, in Greek political thinking the aristocracy of birth is the default position.
这主要取决于他们的才能,不过也包含其他方面,不管怎样,那个时候在希腊人的政治思维中,贵族统治就是初始的状态
Anyway, that was my introduction to Yale, graduate school at Yale.
不管怎样,这是我刚入耶鲁的情形,开始耶鲁的研究生生活。
Yeah, there's some evidence for that anyway.
不管怎样,这是有些证据支撑的。
Why not, whatever?
是吧,不管怎样?
Okay, so 1 is a viable answer in some contacts that needs constant time, the same amount of time no matter what.
在需要常量时间的情况下,答案是1,不管怎样,总时间是,相同的。
The effect works both ways so the mediocre become even more lowered in your esteem, in your regard.
不管怎样,有能力的人始终有魅力,平庸之人只会更让你更看不起。
In any event, in music we have different strands and these strands can be organized in different ways.
不管怎样,在音乐中有不同的线,而这些线可以用不同的方式组织
Anyway, the story ends and Nala goes back and is now armed with probability theory, we assume.
不管怎样,在故事结尾,那勒回去了,我们知道他已经掌握了概率论的知识
应用推荐