• take a look at page 917, the left-hand column, where Derrida is talking not about Levi-Strauss but about Saussure.

    看一下第917页,左边,这里德里达不是列维而是在索绪尔。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • You know, I mean, there's a lot of people that live in Hollywood that aren't like superficial and things like that.

    你知道,我想的是,许多住在好莱坞的人并不是那么浅薄的。

    好莱坞的真面目 - SpeakingMax英语口语达人

  • Now as soon as we start talking about things like the dominant, we are also aware of the evanescence of dominance.

    到支配性,我们就必须认识到支配并不是不变的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Because they would have started with the hypothesis, not that there existed a month, but that June was particularly likely.

    因为他们是有了假设然后再开始做实验的,而不是说有一个这样特殊的月份,而是六月是一个特殊的月份。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But it's also interesting that he says he trusted that traditional living voice more than he trusted written documents.

    同样有意思的是,他自己更相信,口述传统而不是文献。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • Johnson tells us that Lycidas is not to be considered as the effusion of real passion, for passion runs not after remote allusions and obscure opinions.

    约翰逊《利西达斯》不是,真挚情感的流露,因为真情不是通过遥远的幻境和隐晦的观点来表达的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • And indeed, the question, strictly speaking, isn't even would life on the experience machine ? be better than it is now?

    严格地,我的问题,甚至不是说体验机器上的人生,难道不会比现在的更好吗?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Far from it. It's not about saying, "Well I'm depressed. There's nothing I can do about it.

    远远不是那样,不是说,“我很抑郁,这是毫无办法的事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • I am sorry ? you've been talking about your pronunciation not your nickname. -No. Not really.

    对不起,你的是发音,不是你的昵称?,-不是

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • In Alsace almost everybody, as you will see later, spoke German dialect. But it didn't mean, if you asked somebody, "Are you French?"

    在阿尔萨斯基本上每个人,你以后就知道,一种德语方言,但也不是说,你要问别人,"你是法国人吗"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • And when we say bigger, remember this is not a classical description we're talking about.

    当我们这里大,记住我们不是经典的描述。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • He doesn't literally mean even that when we talk to ourselves somebody pats us on the head " and says, "Good man. Perfect. I'm very proud."

    他更不是,当我们自言自语时,会有人拍拍我们的头,“做的好,非常棒,我为你自豪“

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • The Roman poet philosopher Juvenal said men need not so much be informed as reminded.

    罗马哲学家尤维纳利斯过,人们更需要记住,而不是被通知。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • It turns out when we call string a string, we're really referring not to those characters but to the address, the location and memory of those characters.

    当我字符串时,我并不是指这些字符集,而是指地址,就是这些字符集在存储器中的位置。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • By the way, some of it were not pleasant; the cultural wars I found very unpleasant, although it may have been the most important kinds of thing I did.

    顺便一下,这个经历并不是一直很愉快;,我自己不怎么喜欢文化论战,虽然,我最重要的工作很可能是在那个时期。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • Yeats spoke of the poem as a mad song, maybe not a kind of mad song we would--it's not what we would think of as a mad song, necessarily.

    叶芝这是首狂诗歌,也许不是我们所讲的狂诗歌,不一定是我们所认为的狂诗歌。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • One more thing, I said they're not independent, so we have to talk about the covariance between the returns.

    还有,我过它们不是相互独立的,因此我们还需要讨论两个收益率的协方差。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • And again, we're not saying choosing 2 beats choosing 1, 2 wins against 1 or 9 wins against 10.

    我们不是说选立场2会击败选立场1的,选立场2能赢立场1的,或者选立场9能赢选立场10的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • That's not to say that the Chinese don't have an esoteric form of musical notation, that the Indians do not have an esoteric form of musical notation.

    不是说中国人,没有秘传的记谱方法,也不是说印度人,没有秘传的记谱方法

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And if I think back to my own childhood again, not that that was the glory days by any means, but I mean people weren't falling over hour after hour from dehydration because they didn't have a water bottle with them.

    如果我回忆一下自己的童年,不是说我的童年有多光辉灿烂,而是我想当时人们也没有因脱水而倒下,而因为他们没有随身携带水壶

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • The best way to say it and the quickest way to say it is that I don't speak language.

    最合适的法是,我们不是语言。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • It is not in the least to assert that no references may be distorted if advantage can thereby gained.

    不是为了能得到好处,而所有的参考都是真实的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Everybody knows Akenside didn't mean polymers, but now we're all into cyberborgs and we take all of this very seriously.

    所有人都知道阿肯塞德不是假肢的意思,但是我们现在都在网上查找,而且我们都很认真。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • In the simplest possible terms, you could say that Milton's sentence, Milton's argument here in this paragraph, has gotten away from him.

    用最简单最有可能的话,你可能会弥尔顿这段的句子和论点,不是他的本意。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • When I said that questions are important and answers matter less, I am not coming from a point of relativism.

    当我问题重要而答案没那么重要时,我不是从相对论的观点来的。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • But when I say it's the same car I don't mean to be talking about car stages.

    但当我这是同一辆车,我不是说车的阶段。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I was watching a poker game once on TV and somebody who lost said, and I quote, "They beat me like an ugly stepchild" and the fate of the ugly stepchild is, in fact, not a very good fate but this is not a good study.

    有一次我看电视扑克比赛,一个输的人,我引用他的话”他们把我像丑陋的继子女一样揍了“,丑陋的继子女的命运,确实不是好命运,但这个研究也不是好研究。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定