• But in any event, this suggests that these settlements were established peacefully, not by a group coming in and conquering.

    但无论如何也显示了,这些居住所是和平地建成的,而不是由一个部族进入然后攻占。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • That was not really a wall apparently because it toppled over

    很明显,那不是真的墙,因为它撞倒了,

    在工作室发生的事 - SpeakingMax英语口语达人

  • But anyway, this isn't really something you want to have in your soda, so they did take it out eventually.

    但不管怎样,它不是你会想在汽水中喝到的东西,因此最终它去掉了。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • We already know that Edward King -of course he wasn't killed by the prelates of the Church of England!

    我们都知道爱德华金,当然他并不是被英国教会的牧师所杀!

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • That is to say, it is not a system of signs understood as stable relationships between a concept world and a world of signifying.

    也就是说,它不是一个符号系统,这个符号系统理解为,概念世界和指示世界间的稳定的关系。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Why? This is not a Greek tradition, but it's very much a tradition in the East for kings to be considered by their people to be gods.

    为什么呢?这并不是希腊传统,但在东方,统治者人民尊为神明,却是一个重要传统。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • You can put a variable there, and because it's not encapsulated in curly braces, as we just discussed, that essentially means it's accessible everywhere in that file.

    你可以加入一个变量,因为它不是封装在花括号里,就像我们刚才讨论的,本质的意思是它可以在文件的所有地方,都可以访问到。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • That's not to say that sacrifice is abolished, it's not to say that sacrifice isn't important to Deuteronomy--very far from it, it's an essential part of God's service for Deuteronomy.

    也就是说献祭摒弃了,并不是说在申命记,中献祭不再重要,远不是那样,这是申命记中最核心的侍奉上帝的方式之一。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • I don't know about that. I am not so sure." But then, we realized that like when we walk out that door, it's the whole world again. So you get sucked up by your group, by your sort of identity.

    我不知道,不是很确定,然后呢,我们就意识到走出那个大门,又是一个完整的世界,所以你就会,你的团体,你的身份所束缚。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • He must know how to use religious passions and sentiments but not be used by them.

    他必须懂得如何利用宗教热情以及,宗教情绪而不是被它们所控制。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If the forms are not physical objects, then Socrates thinks it follows they can't be grasped.

    如果型相不是物理实体,那么苏格拉底认为他们不可认知

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • b The repulsive term goes as some constant lower case b divided by R to the n. N is not the quantum number.

    这种斥力很想一个固定的小写字母,R到n分开的话,N不是量子数。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Well, there's what I like to call the Eastern solution that you find in many an Eastern religion and philosophy that says that man is, in fact, nothing. He is dust.

    有一种看法我称之为,东方式解答,你们会发现许多东方的宗教,和哲学认为,事实上人类,什么都不是,人只不过是尘埃

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • In recent years, there have been more examples of things that are priced too high than things that are priced too low but there are both and the market makes mistakes in both directions.

    在最近的几年里,有更多的例子表明,市场价格是偏高了而不是被偏低了,但是其实两种现象都存在,同时市场也在两个方向上都犯了错误。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So not all of the B-cells that are stimulated become plasma cells or antibody secreting cells.

    所以,并不是所有的B淋巴细胞,刺激分化成为,浆细胞或是抗体分泌细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • By becoming a poet for all sorts and kinds, Frost intends, as he says, to arrive "where I can stand on my legs as a poet and nothing else..."

    通过成为所有类型的人的诗人,他想像他说的,“在他站立的地方都尊称为诗人而不是其他“

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • OK. Having said that, let's look at doing some sorts. And I'm going to start with a couple of dumb sorting mechanisms. Actually, that's the wrong way saying it, they're simply brain-damaged, they're not dumb, OK?

    我们来做些排序吧,我要开始处理一些愚蠢的排序机制,事实上,我说的不正确,他们就是没脑子,不是笨,发明出来后,他们就在不停的挑战?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So I'm using the same kind of tricky language that we'd used before, not to trick you, but so that you're not tricked in the future.

    我这次用了和以前一样,迷惑性的语言,不是为了迷惑你们,而是,让你们以后不会迷惑。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Final point then is...and we're not going to talk about salvation right now...but we're going to talk about the fact that the only supreme law is the will of God, because God is a creator God rather than a created God. He's imposed order, an order upon the cosmos.

    最后一点,我们并不准备马上讲救赎,我们准备讲的事实是唯一的,至高无上的法律就是上帝的意愿,因为上帝是一个创造者,而不是被造出来的上帝,他对宇宙发号施令。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • The Roman poet philosopher Juvenal said men need not so much be informed as reminded.

    罗马哲学家尤维纳利斯说过,人们更需要记住,而不是被通知。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Error is not a poetic elaboration on things which somehow, as it does in Plato's view, undermines the integrity of that truth identified by philosophers.

    错误并不是对事物一种诗化的详细阐释,正如柏拉图的观,这种阐释以某种方式削减了,哲学家认同的真理,的诚实性。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • They're not all found in every treaty, but they're often enough found that we can speak of these six elements.

    它们并不是每个条约都能找到,但是提及六个部分,它们都能找到。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • This wasn't just the results of centuries of neglect, it is clear that they were built in order to be buried.

    这并不是由于多少世纪以来它人们忽视了,显而易见的是,它们建造的目的就是土葬

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • The cell is going to experience something different inside because both receptors were activated instead of just one.

    细胞内部将经历不同的生理过程,因为是两种受体激活而不是一种

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Shelly Kagan But if neither of us is Shelly Kagan, then the simple original personality theory was false.

    但如果我们都不是,那最初的人格理论就会证明是错误的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • And the truth of whether a book should or should not be censored is something that's come about through the diligent effort of a group, rather than a single arbitrary judge like the state licenser.

    但一本书是否真正控制,是一堆人努力的结果,而不是政府出版管理处的人员专横的决定。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • The Federal Reserve Banks are owned not by the government but by the banks in the region where they operate; they're called member banks.

    联邦储备银行并不是,政府所有的,而是它们运行所在的区域内的银行所有;,它们称为联邦储备银行的会员银行。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • But this seems quite removed doesn't it from the Socrates who is brought up on charges of corrupting the young and the impiety.

    但这看似大相径庭,不是吗,有别于苏格拉底,那个,控腐化青少年,亵渎神明的人。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • One of the discomforts, one of the reasons that I think so many people in society and even in this class are uncomfortable when it comes to computers and intimidated by technology and kind of throw up their hands when things go wrong that you don't understand is frankly not necessarily your fault.

    当我想到在社会中,即使在这个班级上,有那么多的人,使用计算机时是不舒服的,他们这种科技吓到了,束手无策,当发生故障时,你也不知道,其实,这也不是你的过错。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定