Verse in which there is nothing but the beat of the metre furnished by the accents of the polysyllabic words we call doggerel. Verse is not that.
诗句中没有其他的东西,只有节奏,这节奏是由多音节的词造成的,我们叫打油诗,诗歌不是这个。
I like the Chrysler building, which I don't know if it's still called the Chrysler building.
我喜欢克莱斯勒大厦,不知道它还是不是叫这个名字。
Indeed, who was one the heroines of the Battle of Jericho, if not a Canaanite woman, a prostitute no less, named Rahab.
事实上,她是耶利哥之役的一位女英雄,如果不是迦南妇女,是妓女或者更甚,叫哈布。
These are organizations that act like banks but are not called banks because they are not technically banks, so they escape regulation.
这些组织像银行一样运作,但它们不叫银行,因为从技术来讲,它们并不是银行,这使他们得以逃避监管
Now, I'm not sure what kind of video we're talking about, and I'm not sure if the lecture will be the internet when we're all done. But nonetheless I'm gonna call this the next big thing-the video internet .
呃,我不确定我们要谈关于什么样的视频,我也不确定当这个讲座全部结束时,还是不是关于网络,但尽管如此,我还是要叫它为下一重大事件,网络视频。
Even if I was to ask you on a sheet of paper, you might deny it because you might be afraid that it's not anonymous.
即使我叫你写在一张纸上,你也不会写真心话,因为你害怕,这不是匿名的。
All right. Now de Man's early career was influenced -I'm not speaking of the very early career in which he wrote these articles, but the early career involving the essays which were collected in his first book, Blindness and Insight.
好了,德曼的早期事业被影响到了,我不是指最早的时期,他写这些文章的时期,而是指收集在他在创作第一本书里的论文的这个事业早期,他的第一本书叫,《盲点与洞见》
You are going to read, you are going to learn, you are going to come to lecture, I am going to hit some high points, things that I find particularly interesting, but it is not sort of well, he said we are going to read this but then he didn't talk about it in class.
你们要去阅读,要学学习,你们要来上课,我要讲些重点,是一些我发现的很有趣的事情,但是不是你们想的那种,他叫我们读这里,但是他并没有在课堂上谈论这。
It's because their pursuing something rather than running away from something-- " it is called "approach rather than avoidance goals"-- we'll talk about that during the week on goals.
因为他们在追求,而不是在逃离-,这叫“靠近而非逃避目标-,我们将在探讨“目标“时谈到。
Bruce instead of Shelly, easy enough.
简单地说,我叫布鲁斯而不是薛立
When I was working in a place called Tulle, which is down here--t-u-l-l-e, not Tours, but Tulle-- I knew vaguely that there had been a massacre there in June sixth, 1944, and a lot of people had been hung.
我在一个叫蒂勒的地方工作的时候,在这里t-u-l-l-e,不是图尔是蒂勒,我大概记得,在1944年六月六号那里有个大屠杀,很多人被吊死了
It's reasonable because it's meant TMP for temporary purposes just to call it temp or T-M-P for short, X and I can define temp as -- why don't I set it as equal to X, initially, because now that I've stored X in a separate chunk of memory, I can now change its value and then I can say Y gets, not X, but temp, and so now I've actually swapped these values.
这是合理的,因为它是为,暂时的目的,只要叫它Temp或简称它为,我可以定义temp为--为什么我不把它设定为等于,最初的,因为现在我把X存储在一个单独的内存块中,我现在可以改变它的值,然后我说Y等于,不是X,而是temp,所以现在我交换这些值。
So "Extol him who rides the clouds, Yahweh is his name," as if to say not Baal.
所以出现类似的“赞美御风而行的人,他的名字叫耶和华“,就像是在说耶和华,而不是Baal一样。
I'm not Don Sadoway, as you can tell.
我不是Don,Sadoway,尽管你们可以这样叫我。
He got sufficiently upset about this to write a book called I Am Not Spock where he described all the ways in which he was not a Vulcan.
他非常生气,写了一本书,叫《我不是Spock》,在书中他从各个方面,描述了他不是Vulcan人的证据。
应用推荐