The butterfly is the perfect work of art because it is both a representation and alive. It has eyes on its wings.
这只蝴蝶是一个完美的艺术作品,因为它不但是画像,也是,鲜活的,它的翅膀上有眼睛。
Just like Fahrenheit measuring 96 degrees being a warm-blooded healthy man, right, that's not very accurate.
依然不太完美,回忆一下华氏温标,它把健康人的体温,定义为96华氏度。
Galileo himself is viewing the situation from a fallen and an unperfect, uncertain perspective.
伽利略自身在从一个堕落的,不完美的,不确定的角度,审时度势。
By building certain political institutions that would channel the flawed, imperfect human nature toward the good.
通过建立某种政治机构,引导有缺陷的,不完美的人性向好的方面发展。
I look at the plate on my kitchen table, it's not perfectly round, it's got imperfections; but suddenly I start thinking about circles, perfectly round objects.
我看着我餐桌上的盘子,它不是正圆的,它不完美,但是我马上就可以想到圆圈,正圆的东西
This is a very imperfect program.
这是一个非常不完美的程序。
And I didn't think my contry was perfect.
我不认为我的国家完美。
What is this? This is a wonderful piece of abstraction. It is saying, you don't need to know squat about what's inside the body of this function. You don't have to worry about the parameter names, because they're going to be preserved, you don't need to worry about how I'm doing it, this tells you how you can use this, in order to use it correctly. Of course, I can then close it off, and off we go.
但是这能告诉你一些信息,这是什么?,这是一段完美的抽象,它的意思是你不需要知道,这个函数的内部构造,你不必担心参数是否重名,因为它们已经被预存了,你不需要担心我如何使用它,它告诉了你你该如何操作,从而正确的使用它,当然我也可以把它关掉。
It's not simply that Galileo represents the admiring observer of Satan who is finally able to arrive at a just sense of his moral spots and imperfections.
伽利略并不仅仅代表了最终终于到达的,撒旦的崇拜者,来为他的道德缺憾和不完美进行辩解。
Philosophers and psychologists who fall under the constrained vision create them, philosophies and psychologies and institutions and systems to channel our flawed and imperfect nature.
执有这种观点的,哲学家和心理学家创造了它们,创建了人生哲学,心理学,各种机构和体系,来引导我们有缺点的不完美的人性。
But Plato's got the idea that there's nothing in this world that's perfectly beautiful.
但是柏拉图认为,世界上不存在完美的事物
I knew that my country was not perfect.
我知道我的祖国不完美。
We can't know anything certain about the eternal and the immortal world of Paradise Lost except through these faculties we have and those are uncertain, imperfect, fallen human capacities of reading.
我们无法了解任何确切的,有关中的永恒不灭的世界的认识,除非那些借助于已有的不确切不完美的阅读技巧。
So whatever perfect justice is, it's not one more thing in the empirical world.
所以无论完美的正义是什么,它不存在于经验世界中
Not just that, but the moral certainties that may have seemed distinct when we contrasted the ethereal heaven with the spotty and the imperfect nature of Satan and of the moon -those, too begin to seem fairly hazy.
不仅如此,其中看起来有所不同的,当我们对比天堂和撒旦与月亮的不完美时,其中道德的确定性,-那些令人模糊朦胧的事务,也开始崩塌。
应用推荐