Now, it's Milton's annotators who tell us that the word prevent means "to come before, to anticipate," and on some level it obviously means that and that goes without question.
弥尔顿的注解告诉我们阻止一词的含义,“在某人之前到达,预期“,从某种程度上说它就是那个意思,这毫无疑问。
In a certain sense, Yeats, I think, really felt that he was King Goll.
我认为从某种意义上说叶芝,真的认为自己就是郭尔王。
So, it depends on your error bar in a sense.
因此,从某种意义上说它取决于误差棒。
And, to some extent, these have been shaped by an adherence to behaviorist principles.
从某种程度上说,这些制度就是根据行为主义原则而建立的。
I think we can make the mistake, thinking about autobiography, that it's somehow not literary. But in fact it's very literary, and part of what makes it literary is the fact that you have to choose what scenes go into that narrative.
我觉得我们可以犯这个错误,想想自传,从某种程度上说它不是文学,但事实上它很文学,其中一个原因是你选择加入叙述的那些场景。
I wish the Fed had behaved better they didn't seem to recognize the bubbles that we had in the stock market in the '90s and the housing in the 2000s.
从某种意义上说,我希望,政府没有发现出来,九十年代的股票市场泡沫,和新世纪房地产的泡沫。
And then Woodward argued quite directly that the loss of the Vietnam War began to liberate the South, in a sense that the South, Southerners, white Southerners, were the only Americans other than we always forget Native Americans who had ever lost a war.
接着沃德沃直截了当地说,越南战争的损失开始导致南方的解放,因为从某种程度上说,南方人,南方白种人,是美国唯一除了印第安人之外,我们总忽略这些北美原住民,输掉过战争的人
We all know that there is this thing in music called "Beat" and to the extent that popular music is more interesting and that you-- everybody likes it and will go dance to it is because it's really foregrounding beat and rhythm in an important way that classical music does not.
我们都知道在音乐中有种概念称作,拍,这也就是为什么流行音乐,从某种意义上说会那么好听,大家都会喜欢,并且愿意随之起舞,就是因为它把拍和节奏,摆在显要位置,而古典音乐就不是这样
In a way, Yeats is always in costume.
从某种程度上说,叶芝常作此装扮。
But you're in, sort of, a high-stress situation often with some sort of risk.
但从某种意义上说,你处于高压状态,有一定风险。
Her roles are as fluid, in some ways, as Pierce's were.
从某种意义上说,她的角色就像是液体,正如Pierce的一样。
Well, Con Markievicz is, in a sense, a figure like Leda. She is someone who has suffered the traumatic violence that engenders history.
马克维其从某种程度上说,是个像丽达的人物,她所遭受的痛苦的暴力,书写了历史。
应用推荐