• We've thought about the value of life in isolation; we've been, in effect, thinking about the value of death in isolation.

    我们单独考虑过生的价值;,我们,实际上,一直在单独考虑死的价值。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Because sometimes the value of a combination is different then the value you would get by just thinking about each one of the parts in isolation and then adding them up.

    因为有时一个组合的价值会不同,那么你得到的价值是只单独考虑每一部分,然后把它们相加所得。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But against this there are those who think, no, in addition to thinking about the value of the content of life, we have to remember-- so these people claim--that life itself is worth having.

    但是与此相反有些人认为,不,除了考虑生活的内容,我们还要记住-,生活本身是值得过的,这些人这样认为。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Now, in thinking about these points, ... in effect I'm suggesting that the value of your life-- so ,we previously were talking about different theories of well-being ? and what makes for the best kind of life.

    考虑这些观点的时候,实际上我建议你的生命价值-,我们之前谈到了,幸福的各种理论,即最美好的生活是怎样的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定