But e-books can act more like computer software licensed only to the user who buys them.
VOA: special.2009.07.24
First of all, he wanted to imbed in his upcoming high potentials the user application of really advanced investment theory.
首先,他希望,即将到来的潜力人才,学会运用,先进的投资理论。
I mean buy could actually be a negative indicator that this is probably not of interest to the user.
我的意思是购物可能是一个负面暗示,暗示用户对这些不是很有兴趣。
The user may need increasing amounts to get the same effect.
VOA: special.2009.02.10
And in order to stand out, you really need to come up with a much better technology, a much better product, and much better user experiences.
想要脱颖而出,就需要研发出更好的技术,更好的产品,更好的用户体验。
"This approach is a signal to the private space community that they can look to government partnerships, government as a user, or even government as an investment partner as they go forward."
VOA: special.2010.04.28
The only thing I've done in this part of the program, now I'm going to go and read the code, is I've gotten the user to input a bunch of data.
现在我去读读这里的代码,是我会让用户输入一些数据,然后根据用户输入的数据。
"Some of our projects have looked at what we call situational impairments, which are challenges to accessibility that are caused more by the situation or context that the computer user is in instead of maybe as we usually think of accessibility as having to do with someone's own physical or cognitive state."
VOA: special.2011.04.18
In this case, to optimize for the best of the whole community and the whole user base and over the long term and that's important too, your long over short term.
在这个前提下,去寻求整个社会,以及所有用户的长远利益的最大化,这十分重要,我们寻求长期利益,而非眼前利益。
He says access to user-friendly climate predictions and information is essential to respond to climate change.
VOA: standard.2009.08.30
It was a complete waste of time, unless the goal in life was simply to pester the user for some input.
刚才的时间就完全浪费了,除非那个唯一的目的,是简单地纠缠用户索要一些输入。
But Fraser says information technology specialists may have a tendency to focus on the technology and not see things from the user's point of view.
VOA: standard.2010.02.24
Anything that tells him to sense something like the user's mouse or the edge of his screen is actually purple in color; and so they're nicely colorized and all this but the one that's adventurous right now is this.
能够让计算机感知鼠标或屏幕边缘的图块,都是紫色的;,这些图块五颜六色,但这里有一个不太靠谱的按键。
Now, if I've asked the user for a string and then a moment later I ask the user for another string, well, they're going to end up in different locations in memory just by nature of get string.
现在,如果我要用户输入一个字符串,一会儿之后我要用户输入另一个字符串,他们最终是在,不同的内存地址中。
ReadFloat We'll look at it in a second. Let me sort of set the stage up for this -- suppose I want to input -- I'm sorry I want you as a user to input a floating point number.
名字叫,我们来看一会,我先来设置下情景-,假设我想输入,抱歉,我希望你们作为用户来输入一个浮点数。
I can't rely on the user. I want to make sure I get a float in it, so how do I do that?
我想确保这儿我得到的是一个浮点数,我该怎么做呢?
We decided to come up with better search service, better product, better user experience.
于是公司决定开发更好的搜索服务,更好的产品,更好的用户体验。
When you've been typing in words to the keyboard like your name or any word that you're trying to provide to the user, a string really looks like this.
当你们通过键盘键入单词,比如你的名字,或者你想提供给用户的任何单词,一个字符串实际上看起来就是这样。
But odds are it's not sufficient just to get it from the user, I, the human need to be handed whatever this function got from the user in some form.
如果只是从用户,我这里获取,好像有点不太准确,我们得交出,该函数从用户那里得到的一切信息。
We look at what emails you reply to if you reply in theory that suggests this user must care about whoever sent this email or the topic they are in.
我们看看哪些邮件要回复,如果你回复了,理论上来说这表明了用户一定很关心,发件人以及邮件的主题。
Weird things, bad things can happen and so one of the lessons too that will be repeated throughout the course is to actually rigorously error check and make sure that you're always thinking about your user being a bad guy.
各种古怪的事情就会蜂拥而至,所以在这个课程中我反复强调,要一丝不苟地检查错误,你就当你的用户是个调皮捣蛋的家伙。
Well, the user, I don't know in advance what the user is going to type in, right?
我不能预先知道,用户将要输入神秘,对不?
We've been using strings thus far to get input from user and store it in variables.
迄今为止,我们用字符串来接受用户的输入,然后存储在变量里。
How likely are all the inputs, are they all equally likely, or are they going to depend on other things? And that may depend on the user, so you can't kind of get at that.
他们大致相同么?,他们依赖于其他事情么?,输入也跟用户有关,因此你没法完全得出结果来。
I want to keep doing this while I am not thankful for the user's number.
我想要一直这样做,当我对用户的,数字不满意。
s1 We're assigning to s1 the string that the user typed in.
我们把用户输入的字符串赋值给。
If you want to get some input from the user, my God I don't want to have to program it to low level zero and 1 just to get keys from the keyboard; please let there have been someone who does that for me and indeed there are an increasingly sophisticated options that you can pull off the shelf.
如果你想获得一些用户的输入数据,我的上帝,我可不希望在键盘上敲入0,1的低水平方式来编程;,希望有个人能帮我做这件事吧,但是现有的选择,也变得日益复杂了。
For those of you who aren't familiar with this, we split up the user base by what school they go to and we make it so that people at a given school can only see the profiles and contact information of people at their school.
对此有些人可能不大了解,我们以学校为标准将用户分组,只有在同一所学校的学生,才能够相互浏览,个人资料和联系方式。
Otherwise, what was the point of getting a string from the user if I'm not handed the result to actually do something interesting with.
否则的话,它不把值带给我们,我们就做不了想做的事情,那我们还要它有什么用呢?
You have to jump through hoops just to ask the user for a piece of input which should be really the thing a language prioritizes.
你要百依百顺才能从用户那里得到一个输入,这个输入可能只是一个,语言优先级。
应用推荐