• Six years later when Milton writes Lycidas, he's employing the same fiction of unreadiness and filled with all of the same anxiety of under-preparedness.

    六年后弥尔顿写《利西达斯》的时候,表现的还是这种未准备好的状态,充满了同样的为薄发而厚积时的焦躁。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's an allusion that has everything to do with Milton's own sense of his unreadiness, and I'm thinking of that. Oh, it's just -- it's wonderful, that strange moment that happens fairly early on in the poem.

    这是一个和弥尔顿自身的迟疑感,息息相关的幻想,我认为,就诗歌创作的早期而言,这是非常美妙的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • He's still in that awkward phase of unreadiness and under preparation.

    他当时还处于一种不愿展露文学才华的时期。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Now I think you may be rather happy to hear that this is the last time --I'm pretty sure that this is the last time - that we will have to discuss, at least at any length, Milton's worries about his unreadiness and his un-preparation.

    你们可能会很高兴知道,这是我们最后一次-我对此非常确信,最后一次需要仔细的讨论,弥尔顿对他自身的犹疑和毫无准备的焦虑感。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • When Milton opens Lycidas with that phrase, "Yet once more," one of the things that he's telling the reader is that ; yet once more he'll be making the same argument for unreadiness; the same argument for nervous anticipation that he'd made a number of times before.

    当弥尔顿用那句“然而再一次的“开始的篇章时“,他要告诉读者的是,他会再一次的对诗中的迟疑作出相同的论述;,和他之前无数次作出的,关于不安的预知的,一成不变的论述。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定