Mahecic says the UNHCR and its partners, including all UN agencies, will continue to implement income-generating activities and monitor returnees in 2010.
VOA: standard.2009.10.24
They are un-individuated, if that makes any sense, in the act of sexual union. There is the unutterable sexual rush that can only come about through total corporeal enjambment.
这时候他们,如果可以这么说,被非个体化了,这里有种只有通过完全的,肉体交合才能得到的难以言喻的性高潮。
So I'm going to distinguish in fact between un-handled exceptions, which are the things that we saw there, and handled exceptions. I'm going to show you in a second how to handle them, but let's look at an example.
所以我打算区分开不可处理的异常,以及我们刚才看到的,可以处理的异常,我一会要给你们演示下如何处理他们,给你们看一个例子。
The UN Humanitarian Air Service flies humanitarian workers to some of the hardest-to-reach emergency operations in the world.
VOA: standard.2009.08.02
what was he trying to un-throne, dethrone in Aristotle?
他在那些方面和亚里士多德唱反调呢?
Even though it won a majority of votes in parliament last year, it still faces powerful opposition from leading sheiks, who call the measure un-Islamic, and a bow to Western cultural imperialism.
VOA: standard.2010.03.27
Why should we think there's some--Even though, normally, the barrier can be crossed and Xs can study the non-X, why should that barrier suddenly become un-crossable in the particular instance when we're dealing with Platonic forms?
为什么我们应该认为即使通常来说,那个界限是可以跨越的,即X可以研究非X,那为什么这个界限突然,在讨论柏拉图型相的时候,就变得不可逾越了呢
应用推荐