• It decided that building three railroads at the same time would be too difficult.

    VOA: special.2009.04.23

  • This doesn't happen, but at the same time it's a world of illusion in which the reader lives all too comfortably. Right?

    这些不会发生,但是同时这是一个幻境,读者太舒适地生活于其中,对吧?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Every time they're changing You know everytime I say change, and eventually you will be hearing there's the same change, too.

    他们变化的时候,你知道当我说,变,的时候,你听到的音乐也随之改变了

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • At the same time, civil rights activists could accuse them of being too aggressive.

    VOA: special.2010.07.03

  • And we're going through in France the same thing now with the War of Algeria too--but more about that later.

    现在在法国又是这样了,阿尔及利亚战争也是,以后再讲

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • At the same time,groups in the North helped free-state settlers move there,too.

    VOA: special.2009.04.30

  • So in particular, if everyone else had the same reasoning as you, it's going to be way too high.

    就是说如果每个人都像你这么想,33还是太高了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • "To me it's too artificial and it's also the same story that you've seen before with indigenous groups and the white colonial forces coming to destroy them or something like that."

    VOA: special.2010.03.01

  • Now, I'll do this a bit more on automatic pilot so that it doesn't get too tedious, but let's do the same thing.

    现在我可以熟练地进行排序,所以不会太沉闷,下面进行同样的步骤。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Again it might seem that Yeats is interested in something like this too and, again, in this same moment that Frost is publishing his work in England.

    好像叶芝也对此,很感兴趣,再一次,与此同时,弗罗斯特在英国出版了其作品。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • At the same time, of course, as wealth grows, the inequality in wealth grows too.

    同时,当然,财富增长,贫富差距也在不断拉大

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • At the same time, remember that they're students too.

    同时请记住他们也是学生。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If you ate the same food day after day after day, you'd have too many of some nutrients and too little of others, and you become nutritionally deficient.

    如果你日复一日的只吃一种食物,某类营养就会过剩,而另一些则会不足,你就会营养不良

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Maybe I might have the same effect with them, too.

    要是我是它们的话,或许也会这样。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • That even if everyone else had the same reasoning as you, it's still going to be way too high.

    因为即使每个人都像你这么想,33还是太高了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's as if I'm arguing that if I reason this way and reason myself to choosing Beta, somehow I'm going to make the rest of you reason the same way too.

    这就好像是在说,要是我这么推理然后选了β,我有办法让你们也都用同样的方式推理

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • So here I have a new expression for Firm 1's profit and I could do the same for Firm 2, but I'm not going too because it's... I'm getting bored.

    这就是公司1的利润表达式,接下来我们算公司2的,我就不算了,太没有意思了

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • It's also interesting that given the same level of nutritional problems -too much fat, too little fiber, too many calories, whatever it happens to be -not everybody is affected the same way, and some population groups are especially vulnerable, so we'll talk more about that later as well.

    另一点值得关注的是,相同的不良营养水平下,太多脂肪,太少纤维,太高热量,无论是哪一种情况,人们受影响的程度不尽相同,有一些人群特别容易受到伤害,我们待会也会讲到这点

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定