So he took his rope out though some say it was a huge rattlesnake and lassoed Sue to catch her and bring her down to Earth.
VOA: special.2009.11.28
But it turns out though simple, though, some of these puzzle pieces actually are, we can actually start to do very interesting things very quickly.
虽然这些,拼图确实简单,但是我们可以很,迅速地利用它们。
So when your friend ask you to go out that night even though it's something that you usually like to do,
所以当朋友们想叫你晚上一起出门玩的时候,尽管这是你平常挺爱干的事,
Now they are overwhelmingly female even though they started out as male.
VOA: special.2009.07.06
Even though these best responses are pretty complicated it turns out that there's only one Nash Equilibrium in this game.
虽然最佳对策是很复杂的,在这个博弈中却只有一个纳什均衡
And though I now sink out of view and shall be forgotten, I believe I have made some marks which will tell for the cause of civil liberty long after I have gone."
VOA: special.2009.06.11
And even though he could figure out that this wasn't possible, he still used this as a starting point, and what he did know was that these energy levels that were within hydrogen atom were quantized.
这是不可能的了,但他还是以此为出发点,他知道,氢原子的这些能级,是量子化的,而且他也知道,我们上节课所看到现象。
"Even though I'm blind I love to go see movies. Some theaters have these transmitters that you can check out at the front desk where you buy your tickets, and there is an audio track that provides description for the movies.
VOA: special.2010.03.01
Even though they're ordinary and familiar, it still could turn out that we need to appeal to souls in order to explain them.
虽然我们对其早已司空见惯,但还是需要,诉诸灵魂来解释它们
Though the disease is preventable and treatable, health workers have found that simply passing out mosquito nets and treating homes with insecticide is not sufficient.
VOA: standard.2009.04.25
I don't know. I'll find out for you for next class though.
我不知道,下节课告诉你答案。
Sidney Crosby led the Penguins with 15 playoff goals, even though he had to sit out most of the deciding game with a knee injury.
VOA: standard.2009.12.24
There are some examples that can bring out the moral intuition that our labor can take something that is unowned and make it ours, though sometimes, there are disputes about this.
有些例子可以说明,在道德上,通过劳动能使无主物品成为我们的所有物,尽管有时,这一点颇具争议。
He warns that even though Google may start out by not charging for access to what it digitizes, it may eventually impose big fees to use its online library.
VOA: standard.2009.12.31
But what of it? Think as long as you can though the artist throw out the negativism in reality by means of his art. And so he ends up with this very optimistic point of view.
但这有什么关系呢?,好好地想一想,尽管这个艺术家在现实中通过艺术,驱逐了消极主义,因此他最终形成了这种乐观的观点。
"Even though,as Leo pointed out, it looks like a thriller, the glue that holds it together is varying levels of tenderness: for your wife,for your child, for your patient,for your friend."
VOA: standard.2010.02.27
Even though this looks like what the out-- this looks like the output you want, "Oh, hi world" and then everything else should go on the next line.
即使这样看起来和你-,想要的输出“Oh,hi,world“没啥两样“,仅仅只是把其他代码往下挤了一行。
He says the public has a right to be angry about the latest tale of abuse: the decision by insurance giant AIG to hand out big bonuses to executives, even though taxpayer dollars are keeping the company afloat.
VOA: standard.2009.03.19
Even though we started with a single vector, which is the position vector, we're now finding out that its derivative has to be a vector and the derivative of the derivative is also a vector.
即使我们从单个矢量出发,即位移矢量,我们现在也能得出它的导数是矢量,而且导数的导数也是一个矢量
When I say that the Israeli government is making an unprecedented offer even though it is not what many would hope for and even though our position remains the same that settlement activity is not legitimate - nevertheless it holds out the promise of moving a step closer to a two-state solution,".
VOA: standard.2009.11.02
Since many people write wills, many people take out life insurance, it seems as though the natural thing to suggest is that many, or at least perhaps most, at least many people believe they're going to die.
既然有很多人写遗嘱,很多人上生命保险,似乎很自然地可以得出,至少大部分人,至少有很多人是相信自己会死的。
So even though we see a nodal plane down the center, I just want to really point out that it's only when we have a nodal plane in the internuclear or the bond axis that we're calling that a pi orbital.
虽然在中间有个节面,我想要指出的是,只有节面在核间轴,或者键轴上时,我们才叫它π轨道。
It is not all that mysterious how we check out to see whether-- the same body has been around, even though you didn't do it.
究竟我们是如何,检验是否是同样的肉体-,不管你有没有特意去检验,也不像灵魂论那么神秘。
It turns out though that people will systematically and dramatically view themselves view themselves as better than average.
但是结果发现,人们都会过高地高估了自己,认为自己比一般人做得好。
It's not as though he took the brain out and literally moved that hunk of tissue over here.
并不是说他真的把脑子取出来,把一团脑组织移过来。
It's not as though what the scientist did was open up my skull,take the brain out.
并不是那个科学家把我的头颅打开把大脑取出来。
It's not as though Plato himself spelled it out with premises and conclusions like that.
柏拉图并没写出来,像这样罗列出前提和结论。
And indeed,it doesn't seem as though we have to require the entire brain, just enough of the brain,however much that turns out, to house personality,memories and so forth.
事实上,也不需要整个大脑,只需要包含着人格和记忆的,那部分大脑就够了。
应用推荐