• (Speaking) "If there is an agreement, it will be a good thing for the people here, because in this time we have become dead,"

    VOA: standard.2010.01.02

  • In fact, as a little helper, notice what it's sort of automatically including for me: What's this thing here?

    事实上,作为一个帮助程序,请注意,它为我自动分类:这个是什么东西?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I'm gonna drag this thing here, zoom in, and voila, what do I now see?

    我把这个东西拖放在这里,放大,现在我能看到什么?

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • "And it's important to record this for history. Especially people that don't realize that here was a place on the high northern plains, the high prairie, where this kind of thing occurred."

    VOA: standard.2010.06.22

  • That is another way of saying that looking up this thing here is constant.

    都是常数级的复杂度,另一种说法就是在这里查找时间是固定的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I'm going to do this thing. So,that's why I got here." Robert Nephalama,who works at a bank near Johannesburg, wants to make the tournament a once-in-a-lifetime experience for the visitors as well.

    VOA: standard.2010.03.26

  • I'm going to be this thing here.

    我就做这段

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And one thing I want to tell you to start out with is something about this c h 3 group here.

    有一点需要告诉大家的是,从这个一个碳原子和三个氢原子的组合开始。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • This thing better start turning negative soon or we are going to change the way the world works here.

    它们很容易一开始就转化成负的,或者我们将取改变那儿工作方式。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • This same thing happens here, there's a transduction, one kind of a signal gets converted to another kind of a signal.

    这两种过程是相同的,都是一个信号转换的过程,一种信号转化为另一种信号

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • If I don't want this thing over here to be tortured, that must be because I think it's me.

    如果我不希望这边的这块东西被折磨,那一定是因为我觉得那是我。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I'm missing something. Oh, we already know one thing. We already know this guy here.

    我漏一些东西,哦,我们已经知道了,一样东西,我们已经知道了这个东西。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • Anyway, I'm here to talk today about investment banking, this is all part of this general thing.

    不管怎么说我今天是来谈论银行投资业务的,有关的课题。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Now another interesting thing about this graph is right out here.

    另一个有趣的现象在这幅图的左下部分

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • So here's the long ruler and here's this thing moving.

    这里有把很长的尺子,而这里有个物体在运动

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • Part of what we're doing in Princeton everyday is running to the next thing, to the next thing, to the next thing, always remind us on the next thing, and here you take a moment and realize the incredible richness of this moment.

    我们每天在普林斯顿,都要奔向下一件事,下一件事,下一件事,总是被提醒着有下一件事,此时,花一些时间,体会到此刻,无可比拟的丰富。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • This thing here hints at more sophisticated approaches we'll soon take.

    这意味着在不久后,我们将使用一些更高级的,调试方法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And even though the syntax, the characters you are about to see on the screen and in programs today onward is a little more arcane, it's a little uglier looking, you've got semicolons and parentheses and fairly arcane syntax, realize that at the end of the day these are just arbitrary human conventions, the ideas are identical to this thing here.

    可能你在屏幕上,编程中见识到的,语法,字符看起来非常晦涩难懂,甚至可以说是丑陋,像什么分号啊,括号啊等等,还有一些难七八糟的语法,但是到了最后,你会发现,这些都不过是一些人为约定而已,而蕴含在里面的编程思想跟这个例子并无二致。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • > So this thing here, when green flag clicked say, oh, hi world, this was perhaps the simplest program we could write in Scratch.

    >,我们先看看这个例子,“点击绿旗“下面显示“,这也许是我们用Scratch软件写出的最简单的,程序了。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Here is as pacemaker and this pacemaker does the same thing that a heart pacemaker does, it generates periodic electrical signals.

    它和心脏起搏器发挥的作用相似,发出周期性的电信号

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • Notice what this does. Certainly the heart of it, right in here, is still the same thing.

    注释代码进行的操作,当然代码的核心,也就是这里。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The other thing that's on this slide here is sort of a simple analogy that I've already described.

    这张幻灯片上的其它东西,是一个简单的类比,我已经讲过了

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • But what she's working off of here— we're not going to listen to the whole thing-- is this idea of a blues scale.

    但她处理这段曲子的方法,我们不是要全部听完,是布鲁斯音阶的理念

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • And the same thing that happens over here, what is this one going to look like?

    那边也发生了相同的事,这个东西看起来像什么?

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So now, instead of having p external p2 equals to p2 here, I put p1 and I let this whole thing go reversibly.

    也就是说,现在开始的外界压强不是,而是p1,整个过程都是可逆的。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • So if I were to solve this problem, here's the way I would do it. I would say, first thing I want to do, is I want to input a value for the base as a float.

    如果我想要解决这个问题,这就是我要解决它的方式了,第一件我要做的事情就是要,输入一个浮点数作为三角形的底。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • I still have to do this process and here is where the finger thing gets a little more useful 'cause I have longer lists.

    我仍需要进行这一步骤,在这儿手指的方法就比较有用,因为,列表比之前的要长。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Let's look at the show of hands? All right so this is the majority here. Good thing physics doesn't work on the rule of the majority otherwise we'd be in big trouble.

    不可逆呢?请举手,好的,大多数人这么认为,真理并不掌握在多数人手里,否则我们就会有大麻烦了。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • This time, I've done the same thing but there's a little curiosity here.

    这次,我还是做同样的事情,但是不同的是,请大家把注意力集中到这。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • OK. The other thing I want to say here, is that this style of program we just wrote is actually a very common one. And we're going to give it a nice little name, often referred to as exhaustive enumeration.

    好,另外一件我想说的事情是,刚才我们写的代码的风格,是非常普通的,我们会给这个风格一个名字,通常是被称为详尽的列举。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定