• It doesn't arbitrarily stop anywhere because rhetoric and grammar remain irreducible. We have to keep thinking of them as being uncooperative with each other.

    它不会武断地停到任何一个地方,因为修辞和语法是不可削减的,我们必须,一直把它们看成是相互不合作的。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • and so I grew up, sort of very, very aware of international cultures or thinking about them as much as I could.

    所以,在这样一种环境中成长,我一直对各国的文化很感兴趣,也总会思考一些这方面的事。

    换专业的理由 - SpeakingMax英语口语达人

  • That's why many of them are thinking really very hard of how to foster entrepreneurship, how to encourage innovation.

    这就是为什么大家都在思索,如何才能培养企业家精神,如何鼓励创新。

    斯坦福公开课 - 百度CEO李彦宏演讲:全球最大搜索引擎的发展课程节选

  • So although of course it's true, when I imagine these various possibilities without me, I'm thinking about them. I'm observing them.

    所以即便真的,当我想象这些没有我存在的可能的时候,我同时也在观察着这些可能。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So he wanted to view them with a new way of thinking about how they did business.

    所以他会用新的方式,观察他们,并考虑,他们做事的方法。

    麻省理工公开课 - 媒体、教育、市场课程节选

  • But in the meantime it's probably on this occasion, once we accept them both as having come under the influence of the same form of linguistic thinking, to say a little bit about the similarities and differences that exist between Derrida and de Man.

    但同时在这种场合下可能,一旦我们接受这俩概念,在受到同样的语言学思想的影响后,我们就能看到一些,德里达和德曼之间存在的相同点和不同点。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I studied the Paulson proposal carefully, since I'm writing a New York Times column about it which will appear Sunday Reading the various commentaries about the proposal I had the impression that not many of them are very--thinking very deeply about it.

    在我写这个星期天将发行的,纽约时报的金融专栏之前,我曾认真研读了鲍尔森的改革计划,在我读过各种各样关于改革计划的评论之后,我深深地感觉到不是每一个人,都能深刻的意识到改革的利弊的。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • There's an angler fish at the bottom of the ocean that has a rod sticking up from the top of its head with a lure to capture other fish to fool them in thinking that this is something edible and then to themselves be devoured.

    在深海中生活着琵琶鱼,这种鱼的头顶会长出鱼竿状的长刺,用于引诱和捕获其他鱼类,让它们误认为那是食物,然后它们自己就被吃掉了。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • And one of them is right above on that page, and I read it a little earlier: "thinking nothing and sweating."

    其中一部分就在那页的上端,之前我才读过:,“脑子里一片空白,汗流个不停“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I mean they take up a teeny bit but essentially when we're thinking about the set up of the atom, we don't have to account for them as using up a lot of the mass we're discussing.

    所以我们可以假设电子没有质量,它们占据了,非常小的一部分,所以当我们考虑,原子的构造的时候,不用考虑它们的质量。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • This is magical thinking and it affects people because it gives them a sense of confidence and power over events that are thought to be random or uncontrollable.

    这是神奇式思考,而它也影响人们,因为它给人自信和力量,去应对那些随机或者不可控的事件

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Because sometimes the value of a combination is different then the value you would get by just thinking about each one of the parts in isolation and then adding them up.

    因为有时一个组合的价值会不同,那么你得到的价值是只单独考虑每一部分,然后把它们相加所得。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定