• We need to know not only what are the primitives, but how do we make things meaningful in that language.

    我们不仅需要知道什么是基本类型,还要知道我们在那种语言中,怎样使其变得有意义。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • To do that, we need to describe: not only, what are the primitives, but how do we capture things legally in that language, and interact with the computer?

    为了达到这个目的,我们需要描述:,包括程序基本的东西,以及怎么在这种语言中,做我们想做的事情并和计算机交互?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But out of the box, you generally just get these so-called "primitives."

    但是立即可以用的,我们通常只有这些所谓的“基本数据类型“

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • A low-level language, we used to call this assembly programming, you're down at the level of, your primitives are literally moving pieces of data from one location of memory to another, through a very simple operation.

    一个低级的语言,我们曾经将其称为假设编程,你们只是处于用基本要素,把一些数据碎片,从记忆存储器的一个地方,通过简单的操作来转到另外一个地方。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • It says, with six primitives, I can rule the world. With six primitives, I can program anything.

    它说,用六个基本类型,我可以规定整个世界,用六个数字,我可以编写任何程序。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And one of the things that was useful here is, that we actually know that the set of primitives that you want to use is very straight-forward.

    这儿有一个很有用的东西是,我们实际知道你想用的,一系列基本类型是非常明显的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • OK. Now, fortunately we're not going to start with Turing's six primitives, this would be really painful programming, because they're down at the level of, "take this value and write it onto this tape."

    好了,现在,幸好我们能开始讲述,图灵的六个基本类型了,这会是非常痛苦的编程,因为它们只在这个阶段上,“拿到这个结果并写在这一卷磁盘上“

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • We're typically going to use as basic steps the built-in primitives that a machine comes with.

    我们要用计算机内置的原始体来,定义基本的步骤,换句话说。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And by that I mean, do the set of primitives support a broad range of applications, or is it really aimed at a very specific set of applications?

    也就是说这个基本集合,是不是支持,比较多的程序,或者是不是面向,某一特定种类的程序的?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • All right, the question is, as I started to say, is, "What are the right primitives?"

    好了,就像我刚开始说的,问题在于,“什么才是正确的基本类型呢?“

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So one of the questions is, well, what are the right primitives to use?

    因此问题之一是,好吧,要使用的正确基本类型是什么呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • A broader set of primitives, but nonetheless the same fundamental thing holds.

    一些广阔的基本类型,但还是同样的基本东西。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • What we're saying is, in order to do computation, we want to describe recipes, we want to describe this sequence of steps built on some primitives, and we want to describe the flow of control that goes through those sequence of steps as we carry on So the last thing we need before we can start talking about real programming is, we need to describe those recipes.

    我们在说,为了做计算,我们想描述一个方法,想描述建立在,相同基本类型上的步骤序列,而且我们想描述经过我们设计的,步骤的序列的,控制流程,因此我们开始谈论真正的编程之前,的最后一件事是,我们需要描述一下那些方法。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定