The deputy secretary, adds that Congress and the administration itself will hold those responsible accountable to show a difference is being made in Afghanistan.
VOA: standard.2009.09.04
So we're talking about a poem being able to sustain itself in the world to be equal to the world.
因此,一首高贵的诗歌能够,在这个世界中维持自我并与这个世界媲美。
And the claim that psychoanalysis proves itself by being- by its tremendous success in curing mental illness is also almost certainly not true.
对于精神分析,通过在治疗心理疾病方面获得的巨大成功,证明了其理论的正确性,这个观点当然也是不对的。
She says the IPU prides itself on being what she called a 'talking shop', and does not impose penalties on countries accused of violating parliamentarians' rights.
VOA: standard.2009.04.09
So that we can talk about things being beautiful to varying degrees, but we never come across beauty itself in the actual empirical world.
我们可以探讨,事物的不同程度的美丽,但是我们从不在现实世界中,直接碰到"美丽"这个东西
He presents himself, in other words, as a human being of unparalleled piety and devotion who will risk life itself rather than quit the post that has been given to him.
他呈现的自我,换句话说,是极度虔诚敬神的人类,甚至压下自己的生命作赌注,也不愿放弃这个天赐的角色。
The mind can think about them, but justice itself--this perfect, this idea of being perfectly just-- that's something the mind can think about, but it's not here in the world.
心灵可以去设想它们,但是正义本身,即完美的正义这个理念,它是可以用心灵去把握的,尽管在现实世界里不存在
应用推荐