"People can do things in their own lives, with their children, they can do work in their communities to improve it and once you take those steps, the next logical step is to make sure that your government officials are doing the right thing."
VOA: standard.2010.04.25
But if you touch the valve going into your tire which basically measures the temperature of the air going into your tire, that is getting hot, right.
以至于浑身发热,如果你摸气筒的阀门,相当于近似测量了进入轮胎的气体的温度,它会很热,对吧。
But obviously, you choose somebody that is going to say your work is great. Right.
当然了,你肯定要选择那些会夸奖你工作成绩的人来给你写推荐信。对吧。
Is keeping you a job, regardless of your sex orientation and human right, I'll place that a whole lot higher, the right to life?
撇开性取向问题不谈,这么说或许有点夸张,提供工作难道属于人权的一种吗?
And so I'm going to go back to this idea of a class, and let's build the first of these, and that is shown right here on this piece of your handout.
你把半径加到一起,你不会把角度加到一起,你需要再笛卡尔坐标下,进行这个操作,那么我这里在讲的就是。
And that would often actually the right answer to take, is to not just compromise among your advisers, but use your own principles to make a decision.
而且通常情况,他的观点是对的,并不是向智囊团的意见妥协,而是根据自己的原则做决定。
Even if you're in a room or a battlefield where people are dying at the same time as you, to your left and your right, dying is not and cannot be something that is a joint undertaking.
即便你处在房间或者战场上,有人和你同时同地死亡,就在你的身边死亡,死亡也不是你们共同完成的。
There is a crossover and this is important when we think about the studies that will follow but the crossover is that everything you see in the left visual field goes to the right side of your brain; everything in the right visual field goes to the left side of the brain, and similarly, there's a crossover in action.
大脑中存在着交叉,这对于我们考虑下面的一些相关研究,是非常重要的,交叉是指呈现于你左视野中的刺激,会投射到你的右脑,呈现于你右视野中的刺激,会投射到你的左脑,同样,行为上也存在着交叉的关系
that's one way to think about it, and there's also another way, and this is the way that your book presents it. If you, in fact, have two of the same atom right next to each other, let's say you have a crystal, or let's say you're talking about a metal, what you can do is just look at the distance between the two nuclei, and split that in 1/2, and take the atomic radius that way.
这只是一种定义的思路,另外还有其它方法,也就是你们课本上的方法,如果你,事实上,有两个相同的原子彼此靠在一起,比如说你有一个晶体,或者说你讨论的是一个金属,你所要做的就是,看看这两个原子核之间的距离,然后将距离除以二,就得到了这个原子的半径。
So while. And thankfully the jargon that the authors of this language chose early on conjures up the right ideas in your mind while something is true.
即while语句,幸好该语言的创始人,选择的术语都很通俗易懂,让人只通过字面意思就能联想到其真正含义。
You go to ABI Inform, which is one of the things that Yale subscribes to, on your laptop and it puts you right into the text of The Wall Street Journal.
BI/INFORM世界著名的商业经济管理期刊全文图像数据库,那是耶鲁所订阅的信息来源,它会在电脑上直接以文本形式显示,《华尔街日报》的内容
I really do love these things. And is that right, John? OK, so my apologies that your handout is wrong. I did not think to check about the difference between these things.
我真的很喜欢这些东西,这样对不对John?,好,抱歉你们的课堂手册上面是错误的,我没想要要去检查,这些东西之间的不同。
So you've got exactly the experience you would have if you were working in your lab having the brilliant breakthrough when you finally realize what the combination is that would make the right antibody, whatever it is.
你获得一模一样的体验,仿佛在实验室里取得重大突破,终于搞清楚药物成分,生成有效的抗生素等等。
All right, that's 75% of your grade is the papers.
好,百分之75的分数取决于论文。
The reason for pulling this out is, what you're going to see is, that in most languages, all right, Python comes built-in with something that will check your static, sorry, your syntax for you.
讲这些的原因在于,你们将要看到的是,在绝大部分语言中,好的,Python中带着一些,会检查你的static的东西,抱歉,是你的语法。
应用推荐