The survey found that 51 percent of Israelis see the Obama administration as pro-Palestinian, while 35 percent consider it neutral.
VOA: standard.2009.08.29
There's a second figure here standing ab extra, and that's the moon hovering overhead: "while over-head the Moon / sits Arbitress."
这里有第二个置身事外的角色,就是高高挂在空中的月亮:,“月亮高挂天心,像个公正的决断人“
I will use that to post information, maybe once in a while send an e-mail to the whole class.
我会在那上面发布通知,可能隔一段时间就会给全班群发一封邮件
Supporters of the industry say - while some tests have caught problems - that doesn't mean all imported seafood is bad.
VOA: standard.2010.05.27
He was a poet who died before he could take up his career, and it's not unlikely that -- he wasn't married - that he was also a poet who died while he was still a virgin.
他是个事业还没起步就死了的诗人,并非不可能--金还没结婚,-他还是个未失童真就死了的诗人。
While they were in the brain-scanning machine, they were asked to do tasks that required concentration and attention.
VOA: standard.2009.12.19
So if you're curious this one I'm gonna kill off - because it will take a little while-- you'll find that available on the cloud if you'd like to experiment whether or not you're doing that edition or the other.
由于时间关系,我就现将其关闭,如果大家觉得好奇-,可以自己尝试一下,不管你是否选择将这个版本作为,实验内容。
Local police officials say the two soldiers were swept away Wednesday while trying to save supply boxes that fell into the water after being air-dropped.
VOA: standard.2009.11.07
The problem is that while the principle of risk-sharing is very simple and obvious the practice requires technology.
问题在于,尽管风险分摊原则,听起来浅显易懂,但是实践仍然需要技术支持。
In 2001,al-Qaida boasted that it had carried out the October 2000 bombing of USS Cole while the destroyer was refueling at a port in southern Yemen.
VOA: standard.2010.01.07
Okay. So let's--I'm going to ask them to queue the next piece here while we talk about that just for a moment.
我先问问题然后再放下面的一段乐曲,我们刚刚才谈到的
In a report issued Monday, the Kabul-based Afghanistan Rights Monitors (ARM) says that up 70 civilians were killed in the Kunduz attack while the rest were armed militants.
VOA: standard.2009.09.07
So there is a kind of grammar of race that this boy is learning while he experiences language in all these other more visceral, family-oriented ways.
更直接地谈下去会有危险时,这男孩在学习地区或者种族语言,特有的表达方式,同时他的家庭影响也塑造着他的语言。
Lebanon said the Israelis had crossed into Lebanese territory while trying to prune a cypress tree for better visibility, and that the army acted in self-defense against Israeli "aggression."
VOA: standard.2010.08.04
A more recent side effect of Ambien that's quite serious is some people become--have the compulsion while they're sleeping to go driving, which is not good.
最近发现安必恩一个挺严重的副作用,有些人睡觉时,会有梦游驾车的冲动,这可不是好事。
Critics of the IMF say, however that they fear the agency will only provide credit lines to medium-sized economies, while poor countries who need them most will be left out.
VOA: standard.2009.04.22
And it speaks to what I said is my concern that Child Main Nutrition decrease by only 1 percentage point while economy cotinues to...grow -I see.
这也是我提过的我所关心的问题,经济还在高速增长的同时,儿童营养满足率,却掉了1个百分点,-我知道。
Dollet adds that while there are other Arabic-speaking countries that do not control the Internet as much as Egypt, it is not clear how long that relative freedom will last.
VOA: standard.2009.11.16
We might say, look, while you're asleep, it's true that you're not P-functioning.
我们可以说,看,当你睡着时,确实没有人格功能性。
In advance of formal talks, Democratic leaders are stressing the need to come up with a consensus that can deliver health care security and quality while controlling short and longer-term costs.
VOA: standard.2009.12.25
Just while we're doing that, I think the reputation of this class-- I think--if you look at the course evaluations online or whatever, is that this class is reasonably hard but reasonably fun.
收表的时候,我来说说这门课的名声,你们要是在网站上看了教学评估,就会发现这门课有点难但也很有趣
European incentive programs threatened to spin out of control when solar module prices dropped - decreasing producers' costs - while the rates utilities had to pay to buy that power stayed high.
VOA: standard.2010.03.23
Six-month-olds don't, and even 12-month-olds don't find anything weird about this, while adults are sophisticated enough to understand that that's an unstable configuration and should fall over.
六个月大的婴儿则不会这么想,即使是十二个月大的婴儿,也没有发现这个木块存在的异常,只有经历世事的成年人才会理解,这不是个稳定的结构,而这个结构是会倒塌的
While praising the president's eloquence, Republicans asserted that he failed to deliver specifics, and re-stated criticisms that Democratic proposals would impose new tax burdens on Americans and small businesses and add to deficit spending.
VOA: standard.2009.09.10
They were speeding the mail so that it didn't have to wait to sort it before it went on the train-- it was sorted while it was moving on the train.
发信速度很快,以致于在上火车之前不再需要,等着分类整理-,可以边坐火车边整理。
"Our job is to craft rules, as did Theodore Roosevelt,Woodrow Wilson and Franklin Roosevelt, that allow the society to get the benefit of these wonderful value-added financial innovations, while curtailing some of the abuses."
VOA: standard.2009.03.26
Although it's not true that you are speaking French-- let's suppose that you know how to speak French-- it's still true of you while you're asleep that you can or could speak French.
虽然你并不在说法语-,先假设你会说法语-,但是确实在你睡觉时,你是有可能开口说法语的。
President Obama is said to have stated that, while the past must be understood, he is not there to argue history - and that it is time to "move on" to confront today's challenges.
VOA: standard.2009.04.18
"My position is that while I would welcome the G-20 leaders to formulate their national stimulus packages, they should never lose sight of the challenges and pride of developing countries, particularly the most vulnerable poor countries,"
VOA: standard.2009.03.25
Rosemary Hollis, who teaches Middle East politics at City University London, says Iranian rhetoric about Britain is rooted in a long-held perception that while the United States might be more powerful, Britain is more devious.
VOA: standard.2009.07.02
应用推荐