But Weissman says the survey by Green Seal and the firm EnviroMedia Social Marketing shows that consumers are uncertain how to tell whether a product helps the environment.
VOA: standard.2009.03.30
OK, clearly we'd be much better off if we had some systematic quantitative way to tell whether something would happen spontaneously.
好,如果我们有一些系统定量的方法来判断,一个过程是否会自发进行,那就会更好了。
And unlike souls, where it was all rather mysterious, how you could tell whether body whether souls swapping, was taking place or not.
不像灵魂论,那么充满神秘,你如何去辨别肉体,或者,灵魂是否,持续在变化,并不那么神秘。
We cannot tell whether they are 'blood diamonds' or not." "That will be part of the investigation because you still need people to say "Yes,I know these diamonds;
VOA: standard.2010.08.09
Well, you'll know when it crashes, that doesn't help you very much, but you can't always tell whether something's stuck in an infinite loop or whether it's simply taking a long time to compute.
好,你将学到它在什么时候会崩溃,这对你帮助并不大,但是你不能辨别出到底是在一个循环中,有什么东西卡住了呢,还是程序需要很长的时间来计算一个结果呢。
Conference organizer, Dr.Greg Pappas of the American non-governmental organization,or NGO, called Interaction says that while it is too early to tell whether the current outbreak will turn into a global pandemic, poorer countries in particular need to be prepared for the day when one does hit.
VOA: standard.2009.04.28
All right. So let's test what we, in fact, know about the photoelectric effect, and before we do that actually, we're going to calculate what we would predict, so when we do the demo it will be meaningful and we can tell whether we're successful or not.
好的,我们来测试一些,我们实际上懂了,多少光电效应的东西,在我们做测试之前,我们先算一下我们能预知什么,这样我们做的测试会很有意义,并且也知道我们是否成功了。
"As you can see I can't tell right now whether he wants to eat more or whether he needs to burp, so we might try the burping.
VOA: special.2010.08.04
Here is what we calculate to tell whether it happens spontaneously.
这就是我们所需要计算的物理量,它能够告诉我们变化是否会自发发生。
"They will have to make decisions on their own and only then report to the Earth, and the Earth will tell them whether they did the right thing or not."
VOA: standard.2010.06.02
To some extent we can tell whether you're solving a moral dilemma versus something else.
在某种程度上,我们可以看出,你是否正在解决道德两难问题,而不是在解决别的问题
One of the things that's interesting about that is you can see pottery styles that you can hardly tell whether they came from one end of the Mediterranean or another, if they're of the Mycenaean variety, because it was a single culture.
一个有趣的现象是,你可以鉴别出陶器的风格,但你却很难区分,它来自于地中海的哪一边,因为它们都属于同一文明
I've got to tell you whether I went to the right or whether I went to the left.
我必须告诉你,我是向右走还是向左走的
One might have to do with where it's from and how it's made so that might tell us a little bit about whether something should be defined as a food.
一个是关于食品源自何处,怎么生产的,这会给我们一些参考,去判断何为食品
So the idea is, any candidate who stands in this election, you know who that candidate is, you know whether they're right wing or left wing, so they can't tell you they're something else.
意思是,选举中的任何候选人,你知道他们是谁,你知道他们是左派还是右派,所以他们不能说他们在别的立场上
That there'd be no way at all to tell whether I've survived from one minute to the next, ? from one hour to the next?
我们完全无法知道,下一秒,下一个小时,我是否活着?
What do we do to tell whether that change will happen spontaneously?
我们如何才能知道,这个变化是不是自发的?
We can't tell whether that's true until we know what the glue is.
我们不能分辨,除非我们知道粘质是什么。
The test of this then is to have blind auditions where people do their auditions behind a screen so you can't tell whether they're man or a woman, or for that matter, white or black or Asian or whatever.
然后他们进行闭幕试演以作测试,演奏的人被一块屏风挡住,看不出演奏的是男人还是女人,或者白人还是黑人,亚洲人还是其他人。
To some extent, if we put you in an fMRI scanner and observed what you're doing in real time, by looking at the activity patterns in your brain we can tell whether you are thinking about music or thinking about sex.
某种程度来讲,如果我们对你进行,功能性核磁共振成像扫描,观察你的实时活动,通过观察你的大脑活动模式,我们可以看出你是想到了音乐,还是想到了性
We can't take seriously the suggestion that there's no way at all to tell whether it was still me from the one day to the next, from one hour to the next, from one minute to the next, just not plausible.
我们不能太相信,我们完全没有办法,知道每一天,每个小时,每分钟,自己还是不是自己,这不仅仅是貌似可信的。
But calculating it alone doesn't necessarily tell us whether or not it will just happened of its own accord.
但是计算这些物理量并不一定能够告诉我们,这些变化是否会自发的进行,而这正是我们想要做到的。
now you have this object which is going to tell you whether other things are in thermal equilibrium now.
现在你有了一个可以告诉你,其他物体是否处于,热平衡的物体。
But the mere fact that they would change your behavior doesn't yet tell you whether they're reason-generating facts.
但仅仅是它们会改变你的行为这个事实,并没有告诉你它们是否是产生原因的事实。
And I've got to tell you, to this day there's a debate in the philosophical community about whether or not this argument works.
我已经告诉过你们,现今哲学界依旧在争论,到底这个论证是否正确
As we do these little clicker poll things you can tell me if you find it helpful or not, then we can decide how to continue --whether to continue them in the future.
我们用表决器做这个小测试的同时,大家可以告诉我你们觉得这有没有帮助,然后我们再决定以后是否继续用
If you can figure out which one is you, that would tell you whether you think the body theory is the right theory or the personality theory is the right theory.
如果你能想清楚,你就能想清楚到底,肉体论是对的,还是人格论是对的。
应用推荐