• You don't really puzzle your head about questions of interpretation, how we determine the validity of interpretation and so on, until A) meaning becomes terribly important to you, and B) the ascertainment of meaning becomes difficult.

    你一般不会在诠释,和如何确定诠释的正确与否,这样的问题上纠结,除非:1,意义对你来说很重要,2,确定意义很困难。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • So nowadays they just pump you full of some drug to get you really happy and so you're really stoned out of your head, you're and say this isn't so bad.

    所以现在他们让你服用大把的药物,让你飘飘欲仙,而你也因为吸食了毒品而变得神志不清,所以你会说,这方法还挺管用的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • Now in fact, this may come as a surprise to you, I don't have ESP, I'm not a character out of the X-Men, so you can't actually see brain waves emitting from my head, and my reasoning doesn't affect your reasoning.

    事实上,这绝对是不可能的,我没有超能力,我也不是X-Men,所以你根本看不到我大脑发出的脑波,我的推理不会影响到你

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定