• You wouldn't ask me to stay--here!"

    VOA: special.2010.05.15

  • I am a specialist of atoms that are left-handed on Thursday afternoons, and don't talk to me about anything else.

    我就是原子方面的专家,在周三下午是左撇子,并且不要和我谈论其他方面的任何东西。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • Well if I-- you know, with let me say it differently. I don't need to worry about how checking is done, it's handled inside of that function.

    好,如果你们知道,抱歉,让我们换种说法,我不必担心检查工作,是则会么做的,这是在方法体内部进行的。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • They wear T-shirts that say "Ask Me."

    VOA: special.2009.10.12

  • I could have just done this, and the only reason I didn't here is just because now I look - at this, and now it's just getting confusing for me -- even for someone who's been programming for a while.

    我本可以这样做,我之所以没有这样做是因为,现在我看着这个,它是我有点迷惑了-,甚至是对于某些已经写了一段时间程序的人来说。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • "My house was destroyed, as well as my school, so my mom didn't want me to stay in Port-au-Prince."

    VOA: standard.2010.02.01

  • That didn't happen to me -- once I got into the lab, I didn't want to leave. So, I thought, "You know what, I think I'll change the medical school plans and now I'm going to go all the way -- chemistry major, chemistry grad school."

    这很好,但我不是这样,我一进入到实验室就不想离开了,所以我想“你知道吗,我想把我学习医学的计划改成化学-,我要学化学专业,读化学研究生“

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • It's that time of year. So that the violence level would rise doesn't - doesn't surprise me at all."

    VOA: standard.2010.05.26

  • This apple is probably edible, this dog probably barks and has a tail and eat me-- eats me and doesn't speak English.

    这个苹果应该能吃的,这只狗应该会吠的,有尾巴的-,会咬我的,不会说英语的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • It's fun. - What's the problem?- She doesn't like that, man. - You're pretty.- Don't touch me.

    VOA: standard.other

  • It doesn't really-- well, let me just say what the polis claims to do here in Homer.

    这并不算...,我还是说说在荷马时代,城邦是如何阐明法律的

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • (SPORTS PLAYING ON TV) - Edward, I said leave me alone.- Bella, don't do this, please.

    VOA: standard.other

  • I don't know what that means-- like God or the gods favor me and so I'm lucky or this is my lucky day.

    我不知道那是什么意思...,是说上帝或者众神眷顾我,所以我很幸运,或者说这是我的幸运日

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • I can't bring myself to regret the decisionsthat brought me face-to-face with death.

    VOA: standard.other

  • If you don't believe me about this, maybe you will consider the words of Jean-Jacques Rousseau, one of the great readers of Plato's Republic.

    如果你们不信,也许可以考虑,鲁索的话语,他是最重要的柏拉图《理想国》读者之一。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • - BOY: Cute.- Really, no. Seriously, you should. Don't touch me.

    VOA: standard.other

  • I lose my interest in philosophy and take up an interest in, I don't know,something that completely doesn't-- organic chemistry holds no interest to me whatsoever.

    我失去了对哲学的兴趣,对一个完全不相干的东西-,比如以前完全不感兴趣的有机化学。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • - I can't believe you're making me do this.- Just smile.

    VOA: standard.other

  • Please don't anybody tell me late - any time after today you didn't know when the mid-term was and therefore it clashes with 17 different things.

    所以以后千万别跟我说,你不知道什么时候期中考试,然后还在考试那天安排大一堆事儿去做

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • - You have to take me home.- You can't go home.

    VOA: standard.other

  • And that can be a good thing-- you know, a lion comes to and charges me, "I don't want to start thinking about my MAPP application.

    那可能是件好事-,一头狮子朝我冲过来,我不想考虑宾州大学硕士申请的事。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • And don't you know--Listen to me, now.

    你们不知道吗,现在听我说。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Now, if I was a person that was designing a vaccine and I noticed that this was the response that it got, that antibodies were produced, they reached some intermediate level, they started to fall, I would say, "Well I haven't stimulated the immune system enough, let me re-boost, let me give another dose of antigen."

    现在,如果我正在研究一种疫苗,我注意到机体会对这种疫苗产生应答,也就是会产生抗体,当抗体浓度达到中等水平后,就开始下降,就可以说,疫苗对免疫系统刺激还不足,我需要提高抗原浓度,让我再把剂量再加大一倍

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • I shouldn't have skipped that and I want to hit-- Let me tell you why I skipped it.

    我不该跳过它们,所以现在我要讲一下-,先告诉大家我当时为什么跳过没讲。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • - Your lecture -- I don't normally do this with your emails -- but your lecture the other day reminded me of this scene from The Computer Wore Tennis Shoes.

    你的演讲--我通常不喜欢发邮件-,但是你几天前的演讲使我想起,“电脑穿网球鞋“的画面。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Come Judgement Day, we've got a duplicate of the-- but we don't have-- me.

    审判日到来时,我们看到的是复制品-,但并不是原来的那个我。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Fabozzi, a faculty member here at Yale, has offered to give me-- we have at least one chapter from the new edition that hasn't come out yet.

    法博齐是我们耶鲁的一位老师,他提议先给我...,这本尚未发行的新版中,至少一个重新编写的章节

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • At some point, when your dollars were turning into dimes, you'd say, forget this, this is ridiculous, it doesn't make any sense for me to own these risky small-cap stocks.

    当一块钱变成一毛钱,你会说,得了吧,这太荒谬,持有这些高风险的小盘股,对我而言没什么好处

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • At the end of the semester, I don't think-- I am not expecting you to come and tell me, " "Wow! Thank you for teaching me so many new things."

    在本学期结束时,我不想,我不期待你跑来告诉我,“谢谢你教给了这么多新东西“

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Let me imagine that I've been lucky enough to get you out of the way-- you're fighting him you can't even look at me, but I can do that.

    假设我运气够好,把你从这条路上推开了,你在和他搏斗,不可能看得到我,但我可以这样

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定