• I've thrown away most of the array- most of the list, I shouldn't say array- most of the list. All right?

    我已经数组的大部分都排除了-,列表的大部分-,我不应该说数组-列表的大部分?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Even though I wrote the presentation, I feel like I don't know the information well.

    即便我已经报告写下来了,我还是觉得我没有好好掌握其中的内容。

    I'm worried 实战 - SpeakingMax英语口语达人

  • You don't represent as your own work the work of anyone else, and you don't use aids to memory other than those permitted by the examiner.

    你不能别人的作业当做自己的交给我,你不能使用任何记忆的工具,除了考官允许的。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • I should really just put it in a nice test harness, where I run 100, 200, 1,000 trials, but I didn't want to bore you with that here.

    我应该它放到一个测试组件中,我运行100次,200次,1000次,但是我现在不想用这个来烦你们。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • He quickly complicates our identification of Orion with Satan, which wasn't arrived at that easily to begin with.

    他迅速地猎户的形象和撒旦混在一起,这并不是简单就能应付得来的。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • Remember when we were talking about pushing the fat man off the bridge, someone said, "But he didn't agree to sacrifice himself.

    还记得第一讲谈到的,胖子推下桥的例子,有人就说,但他没同意去牺牲自己啊。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • Let's call someting invisible not only it can't be seen, not only it can't be observed, but it can't be detected at all.

    让我们一些不仅是看不见的,不仅是观察不到的,而且是完全检测不到的,东西称为无形的。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • So Christine, why don't you wait for the mike and point that out again.

    请再话筒递给克里斯汀,请你再说一下刚才的观点

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • To write about your life and to pretend that you're communicating the memory of what happened to you--your grief, your private grief-- doesn't contain that universalizing move that fiction, by its very essence, contains.

    你的生活呈现出来,假装成在描述发生在你身上的事,你的不幸,你个人的不幸-,不包括小说根本性的一般化处理,你看,你可以回忆我们在《尤利西斯》的广告。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • I'm going to post it in a format which will be black and white and easy to print out so you don't have to worry about this.

    我会它做成黑白板式上传,方便同学打印,所以完全不用担心笔记问题

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • So why don't you hand in the cards and we'll do that next.

    现在卡交上来吧,然后我们就说一说。

    麻省理工公开课 - 电影哲学课程节选

  • We'll then look at the quantity, internal energy, which we define through the first law, and we think of it as a function of two variables T and V.

    接下来我们考虑内能,这是由热力学第一定律定义的物理量,我们它看作T和V的函数。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • But you have to submerge yourself in those groups, and I don't speak it enough,

    但你必须自己沉浸于这些小组里,我说得不够多。

    学习外语的时候 - SpeakingMax英语口语达人

  • If you put your gold in the care of a goldsmith - initially you don't think you think the money is there.

    如果你你的金子放到一个金匠手中保管,起初你不会认为,你会认为钱就在那里。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • You can't just put two people together and make them like each other.

    不可能两个人放在一起令其彼此喜欢。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Contrast this book, Prufrock and Other Observations, the subtitle left off here of the cover of T.S. Eliot's great book, published in 1917. This is a different object, isn't it?

    这本《普鲁弗洛克的情诗》和其他的《观察》相比,注意艾略特这本史诗般的书上方的这个副标题,这是在1917年出版的,这是一个截然不同的主题,不是吗?

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • So we'll focus on the bass and we'll try to sing the bass, and if we find that in singing the bass our voice is not changing, probably the harmony hasn't changed.

    现在我们的注意力放到低声部上,尽量唱出低声部,如果在唱的过程中我们觉得自己的声音没有变化,那和声就很有可能没有改变。

    耶鲁公开课 - 聆听音乐课程节选

  • I'm going to call it temp and it doesn't matter where it ends up but conceptually it's in this frame.

    它称作temp,不管它以什么结束都无所谓,它这个框框里。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • You could take the food guide pyramid and make it the reverse of what it should be and you still end up with something that people really wouldn't see very much, kids don't learn about very much, it doesn't really affect many people, so you could say that it doesn't really matter.

    如果你食物金字塔彻底扭转成另一版本,也不会怎么样,反正人们也不会过多地去关注它,孩子们也不会学它,它并不会真的影响人们的生活,因此你可以说它无关紧要

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Then you take that formula here and you put it here, that will see a times t, you put this expression.

    你再拿这个式子,它代到这里,这里就有at,带入表达式

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • So when we write that out, we just write sigma 1 s squared, or we can break it up into its individual parts, there's no reason we can't do that as well.

    当我们这个写出来时,我们写sigma1s的平方,或者我们可以它拆分成每个部分,我们没有理由不能这么做。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • Oh, I could cheat and make, OK the upper bound a half, but that wouldn't be very honest.

    噢,我可以像作弊一样,上界扩大两倍,但这看起来没什么用。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • And, I've got evidence that you didn't do it because you didn't turn it in.

    我有证据你没做,因为你没它交上来。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • By the way, if this is beginning to sound like a wrestling match, I don't mean it to.

    顺便说一下,我可没有这个博弈,弄得像摔跤比赛的意思

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • He's trying to put eight electrons around helium, and it isn't working. But look down here.

    他尝试8个电子放在氦的周围,但那不行,但注意到这里。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • If you take a bunch of pennies and you spread them out, you don't get more pennies.

    如果你一卷硬币全部摊开,你不会得到更多的硬币

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • A mother flog her son until he's unconscious didn't seem too credible.

    一个母亲儿子打至不省人事实在让人难以置信,其他关于准确性的不满。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Just think of them as the set of abilities that people have, the things that we can do that other physical objects-- chalk, radios, cars-- those things can't do.

    只是它们视为人具备的能力,作为人有别于粉笔,收音机,汽车等其他物体的能力

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I don't need to write it down in words.

    我不需要它们用文字写下来。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • I can't use it as a variable name.

    我不能它当做变量的名字。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定