It's better translated this way: He said, 'Let there be light and there was light.'" And that translation suggests that the story isn't concerned to depict the ultimate origins of the universe.
这样翻译会更好:,他说,“要有光,于是便有了光“,这样说便表明故事并不旨在描述,宇宙最初的起源。
There's a short story by the science fiction writer Orson Scott Card, where the basic point of the story is that of all the life forms in the universe, we, here on Earth, are the only ones that are mortal.
科幻作家Orson,Scott,Card写了一个短故事,该故事的主旨是,在宇宙的所有生命形式中,我们,在地球上是唯一终有一死的生命。
应用推荐