The British only stayed for a week, then marched out of town on July 4th, five years to the day after the American colonies had first declared their independence.
VOA: standard.2010.07.03
And of course it exists in a semiotic relationship to a white light over a street door which means "this is my house; if you wish you can ring the bell but I'd just as soon you stayed out."
当然它是存在于一个语义篇中的,而临街门上的白灯则意味着,这是我的房子,你要进来必须按门铃,但是你最好别进来“
At the far end of the hall he went into the bedroom he had once shared with his twin brothers, which now, in 1955, was his alone, but he stayed in his room for not more than two minutes. When he came out, he had on the same sweaty shirt.
在走廊的尽头,他走进卧室,他曾和他哥哥一起住在这间卧室,现在,1995年的时候,他自己住了,但是他在里面待了,不到2分钟,走出来的时候,他的衬衫湿透了。
应用推荐