• In the poem "Mending Wall" the speaker and his neighbor walk together along a wall, repairing the damage caused by winter weather: Something there is that doesn't love a wall, That sends the frozen-ground-swell under it And spills the upper boulders in the sun, And makes gaps even two can pass abreast...

    VOA: special.2011.04.17

  • So much of our life again if it is all in control, what happens when something doesn't go the way we have planned.

    如果我们的生命总是风平浪静,一旦事情与我们计划的不同,我们该怎么办。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • If it doesn't work, change it and just keep revising it, eventually something good comes out of it.

    如果行不通就换一个主题,一直修改下去,直到写出好的作品。

    写作课程比较难 - SpeakingMax英语口语达人

  • "he doesn't sound like him ' So that was entirely personal something I had to satisfy for myself to answer certain personal questions.

    VOA: standard.2009.12.17

  • The similes enable us to see something about the story that the rest of the poem doesn't enable us to see.

    这些明喻使得我们能够深入了解一些,诗歌的剩余部分所不能让我们预见的事情。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • "Let me tell you something, disability doesn't care if you're young, old,rich,poor,black,white,green or purple."

    VOA: standard.2010.07.27

  • So Thomas said something which was true, but it doesn't quite match with the definition of a dominated strategy.

    托马斯所说的是对的,但这的确劣势策略的定义不太相符

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • I lose my interest in philosophy and take up an interest in, I don't know,something that completely doesn't-- organic chemistry holds no interest to me whatsoever.

    我失去了对哲学的兴趣,对一个完全不相干的东西-,比如以前完全不感兴趣的有机化学。

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • It doesn't mean the council of the people necessarily, that would suggest something democratic.

    它未必就是全体公民的议会,那会带有一些民主的意味

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • You're pushing him and that's different ... than steering something that is going to cause death into another... You know, it doesn't really sound right saying it now.

    是你在推他,这不同于,操控方向盘进而导致了他人死亡。,现在听起来好像不太对头了。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • When we're just interacting with idol, with the interactive editor or sorry, interactive environment if you like, that's what you expect. What's happening is that we're typing in something, an expression it doesn't know how to deal. It's raising the exception, but is this simply bubbling up at the top level saying you've got a problem.

    就发生了其中之一是吧,当你在交互数据处理或者是在交互编辑器,抱歉,任何你喜欢的交互式环境中,你可能会遇到这些,如果你在输入什么内容,譬如一个它不知道怎么处理的表达式,它就会报一个异常,但这是否是简单的,把你遇到的问题冒到最顶层呢?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If it doesn't make sense, you'll-- If it doesn't make sense or, more to the point, if it's something that you do that's foolish or makes you look manipulative or cheap, you'll distort it in your head so that it does make sense.

    如果你的行为不合理,你会…,如果你的行为不合理,或者更确切的地说,如果你的行为很愚蠢,或者让你显得很攻于心计,或很廉价,你就会捏造理由说服自己这是合理的。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • He says something, and he doesn't really know where those words come from. He doesn't really know what made his granny so angry about those words.

    他不知道自己说了什么,更不知道为什么,这会让祖母抓狂。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And you remember Yeats in "The Second Coming," - there's a beast that's kind of-- He doesn't know what it is, and here he's saying something similar.

    你们记得在二次圣临里“,有提到一只野兽-,他不知道那到底是什么,在此他表达相似的想法。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If something's holy, It doesn't belong to you, it belongs to God.

    如果一些事情是神圣的,它就不是属于你的,它属于上帝。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • If we all have a desire to know, ? doesn't this connote something universal, that all should be free, that all should participate in ruling and being ruled as citizens of a city?

    如果我们都有求知欲,这不就意味着一种普遍性吗,即所有的人都应是自由人,所有的公民应参与城市中的统治,与被统治的活动?

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If we defined food differently: that it's something that nurtures the body, something found in nature, something that doesn't harm the environment-- there are a number of criteria one can apply to define a food-- then we might come up with a different definition than this, but this is the way the nutrition field generally looks at it.

    如果我们给出不同的定义,滋养身体的物质,在自然界找到的物质,不会威胁到身体的物质,有很多标准可以拿出来定义食物,我们也许可以就此重新进行定义,但这就是营养学看待食物的方式

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • What makes the law surprising is that if I only gave you half the law, namely every body will remain at rest if it's not acted upon by a force, you will say, "That's fine. I accept that, because here's something, you leave it there, it doesn't move.

    这条定律妙就妙在,如果只看定律的前半段,即,如果物体不受外力作用,将保持静止状态,你肯定会觉得,"这没什么,我能理解,因为你把一个物体放在那里,自己肯定不会动

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • It looks a little something like that, and the screen doesn't quite do it justice here, Z but there's two alphabets; A through Z, and then A through Z, -- but the inner A through Z is on a small -- it has a smaller diameter; so it's a ring of letters.

    它看起就像那样的东西,那个画面做的不是这么公正,这里有两个字母表,A到Z,然后A到,但是戒指内部的A到Z是在一个小直径的上面-,它有一个小的直径,所以它是一个有字母的戒指。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • They start fighting about something that really doesn't deserve fighting.

    他们开始为了不值一提的事情争吵起来。

    Who 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • And it doesn't mean that something was somehow wrong with that.

    这并不意味着,某些东西在某种程度上出了问题。

    麻省理工公开课 - 热力学与动力学课程节选

  • If you wanted something, and this is still true in France today, it doesn't do any good to go to the local notable, like you did in the eighteenth century and say, "hey,monsieur,the little guy, it would be great if we had a school."

    如果你想要什么东西,这在今天的法国仍然是事实,去当地的贵族那里绝无收获,就像是你在十八世纪的时候说,"嘿,小子,如果我有一所学校就再好不过了"

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • When Thoreau sits on his little stool outside his cabin at Walden Pond and he hears the train go by over the ridge, and he puts his hands over his ears he doesn't want to hear it-- he's representing something.

    在瓦尔登湖的木屋外,梭罗坐在他的小凳子上,他听到火车的声音穿越桥梁,他捂住了耳朵,他一点也不想听到这个声音,他代表着某种想法

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Notice here, just to underline something which came up at the end last time, that doesn't just mean beliefs of the form, the goalie's going to dive left or the goalie's going to dive right.

    我再提一下,上一讲最后的结论,大家需要引起重视,我并不是说信念是这种形式的,即门将会扑向左路或者门将会扑向右路

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • How do you know something like this doesn't happen every single night, every hour on the hour, ? every minute, every second?

    你怎么知道这样的事,每一晚,每个小时,每分每秒都没有发生?

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Well, you'll know when it crashes, that doesn't help you very much, but you can't always tell whether something's stuck in an infinite loop or whether it's simply taking a long time to compute.

    好,你将学到它在什么时候会崩溃,这对你帮助并不大,但是你不能辨别出到底是在一个循环中,有什么东西卡住了呢,还是程序需要很长的时间来计算一个结果呢。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Now we don't care what you're eating so nobody-- we're not going to attend to that at all; I mean you could eat Twinkies four times a day and that could be your total diet, or you could eat something else; it doesn't really matter so much.

    我不在乎你们吃了什么,我们不关注这点,也就是说你们可以一天吃下四顿奶油夹心,作为一天的饮食,或者吃点别的,这没多大关系

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • You could take the food guide pyramid and make it the reverse of what it should be and you still end up with something that people really wouldn't see very much, kids don't learn about very much, it doesn't really affect many people, so you could say that it doesn't really matter.

    如果你把食物金字塔彻底扭转成另一版本,也不会怎么样,反正人们也不会过多地去关注它,孩子们也不会学它,它并不会真的影响人们的生活,因此你可以说它无关紧要

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • > So this tune made by one of our former students; but it doesn't have to be something written in Scratch, it doesn't have to be a game or animation it can simply be an incredibly, wonderfully way to spend time.

    这段是由以前的学生制作的;,不一定非要用Scratch编写,也不一定必须是个游戏或动画,它只不过是用来打发时间的,一个好办法。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • So it doesn't make sense to just use a number 'cause you wantthis character to collect something from here or here,or there.

    仅仅使用一个数字到处去收集,是没有意义的,因为你想要这个东西,来收集这里的还有那儿的信息。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定