• See, that's what you are tempted to conclude if you say, "I can never get away from preconceptions." All right?

    你可能会得出结论,我永远无法摆脱先入之见,是吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • I don't know what the dates say, 1916, excuse me, and you can see what he's done.

    我不知道具体时间了,1916年,不好意思,你能看到他在做什么了。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • That's the crucial premise, and what I want to say is, as far as I can see there's no good reason to believe number two.

    那就是最关键的前提,并且我想要说的是,依我来看,目前,并没有很好的理由来相信前提二

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • What if I just tested to see if it was only, say, one?

    列表里只有一个元素?

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • Yes, yes," you say, "I see exactly what he means."

    你会说,“是的,是的,我完全知道他是什么意思“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • Now, if you guys are using your computer or you have a pen, I'd just like you to write down what your estimates are of a few foods I'll show you and see what you say.

    使用你们的电脑,或者拿起支笔,请写下对以下我展示的一些食物,卡路里的估测,让我们看看结果

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • What I want to say is, "No, I don't see that it's impossible.

    但我想说的是,不,我不认为那是不可能的

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • I will also look over my notes and see what I might say further about these troublesome terms and their relation to Derrida's understanding of language so that Tuesday our introduction will still have to do with Derrida and then we'll move into thinking about de Man.

    我同时会看一下我的教案,来看看我怎样进一步介绍这些麻烦的术语,以及它们同德里达的语言的理解的关系,所以我们周二会继续讲德里达,这之后我们介绍会一下德曼。

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定