According to the Second Brother, it's virtually impossible for a single, helpless maiden to pass uninjured in this wild, surrounding waste.
弟弟认为,一个孤独无助的女孩想要,毫发无伤的穿过这野外的荒原是根本不可能的。
You remember they're wandering around the forest without her picking berries. The younger brother, - the second brother, is most concerned about his sister's safety -- so I want you to look at this passage.
你们记得他们在树林中游荡,没有拿他们采摘的果子,小哥哥,也就是二哥哥,是最关心他妹妹安全的-,所以我想让你们看这篇文章。
There is a detail here of course that Zooey, in making a second attempt to converse with Franny about this, impersonates his brother, Buddy, on the phone.
这个细节,左伊当然是在,尝试第二次和弗兰尼谈论这个,在电话里模仿他的哥哥,巴蒂。
The Second Brother, you'll remember, had taken what I take to be the perfectly reasonable position, the cautious position, that the Lady is in danger - that she's a sitting duck, in fact, out there in the dangerous forest.
戏中的弟弟,你们记得,采取了,我认为非常合理的立场,小心谨慎的立场,他认为那位少女处于危险的境地,-她只身于危险的丛林之中,极易受到伤害。
The second brother says at line 475: "How charming is divine Philosophy!"
在第475行二弟说到“多么迷人的神圣哲理啊“
Now this is a debate that fits into the same category, as far as I'm concerned, as the one between the elder and the Second Brother.
此争论与,在我看来,与《科玛斯》中兄弟俩的那场争论是同一类的。
He wrote it to be performed by Bridgewater's three children: the Lady Alice, who obviously played the Lady, and Bridgewater's two sons and they play the Elder Brother and the second brother, respectively.
面具》由布里奇沃特的三个孩子主演:,爱丽丝小姐,显而易见主演小姐,分别饰演大哥和二哥。
Now to the extent that this discussion is actually about the virginity of the Second Brother and the Elder Brother's sister, it seems, I think, to border on the ridiculous; but the debate, I think, we have to take seriously.
后来这兄弟俩谈论的对象,转到了自己的妹妹的贞洁的时候,就显得有点愚蠢了;,但我觉得这段辩论应当好好研究。
应用推荐