• "Look,I don't know mate maybe it's something in the water back home;

    VOA: standard.2010.04.30

  • This doesn't look forward to Humbert's poem; it already is a poem and it is a poem to the crazed, aroused mind of Humbert.

    不期待亨伯特自己的诗,它已经是一首,让其疯狂,引其深思的诗。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • And so fish doesn't become a food to eat because it's good for you; you eat it because it has Omega-3's.

    所以我们不是因为鱼好吃所以才吃鱼,而是因为其中含有ω-3脂肪酸

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • "It's funny,he didn't speak about the creatures and the visual effects;

    VOA: standard.2010.04.08

  • But, as you've seen, the mythic quality of America has pushed Komfee Kabins all of that aside.So,it's not just the Komfee Kabins that we don't see; it's the whole history of slavery.

    但就像你们看到的,美国的神话这一要素将,那些都推到了一旁,所以这不是我们看不见;,这涉及整个奴隶制的历史。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • "So I don't think there's a way to prepare for that; but you could definitely say I felt a little bit of pressure trying to bring Jacob's character and Jacob and Bella's relationship alive for the fans, because this movie definitely develops their relationship and it sets up the love triangle, so it's a very important story."

    VOA: standard.2009.11.23

  • That's a moral reading of Paradise Lost that I've just given you; but of course, it's only a partial one because we haven't gone further enough.

    这是我告诉你们的一种从道德上看待的方法;,不过当然,这只是其中的一部分,鉴于我们还不够深入。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's an argument that doesn't seem to have any empirical premises; it works from purely armchair philosophical reflection.

    这是一个没有任何经验前提的论证,它完全只是躺在椅子上对哲学的思考得出

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But, on the other hand, you don't want high variance because that's risk; so, both of those matter.

    但另一方面,你不想要高水平的方差,因为它代表风险;,因此这两个参数都很重要。

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • It's very water soluble and it's a big molecule, a very big molecule; it can't naturally get inside cells on its own.

    它是一个水溶性极强的大分子,非常非常大的分子,质粒在自然状态下并不能自己进入细胞

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • This formula doesn't tell you which way it's pointing, because it's a scaler; it's not a vector equation.

    这个式子没有说明方向,因为这是一个标量而非矢量方程

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • On the other hand, we've just argued that you don't have a dominant strategy here; it's not the case that easy dominates hard.

    我们刚才说这里没有优势策略,平坦之途并不总是优于崎岖之途

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • In the depressed phase, our thinking is narrow; we don't think outside the box usually-- of course there's many exceptions, but as a whole.

    在抑郁阶段,我们的思维收窄;,我们失去创造力-,当然有例外,但总体而言没有。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • This isn't a poem about Zeus; it's not a poem about the swan.

    这是一首关于宙斯的诗歌;,不是一首关于天鹅的。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • I shouldn't even say script; that sounds like he's writing a nice cursive line.

    我不应该称之为手迹,听起来像他们在写漂亮的弧线

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • It brought about fundamental alterations, slowly, in ways sometimes people didn't even know it's happening; fundamental alterations in aspirations, in habits, in activities, in conceptions and definitions of work, and leisure.

    带来基本的,缓慢的改变,以一种人们通常无法觉察到的方式,这样根本的改变的有愿望,习惯,行动,观念,还有,对工作,闲暇的定义

    耶鲁公开课 - 美国内战与重建课程节选

  • Because Roman legal structures-- and they even said this in Roman laws-- if you're a judge and you have a rich man and a poor man in your court, of course you're going to decide for the rich man, because the poor man has incentive to cheat; he's poor. But the rich man already has money, he doesn't have any incentive to cheat.

    因为罗马法律结构。。。,甚至罗马法律中就这么写着。。。,如果你是法官,一个穷人和一个富人,同时出现在法庭上,你当然会偏袒富人,因为穷人有欺骗的动机,贫穷;,而富人已经很有钱了,没有动机再去行骗。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • It is both that which organizes a structure and that which isn't really qualified to organize anything, because it's not in the structure; it's outside the structure, something that imposes itself from without like a cookie cutter on the structure, right?

    它既组织结构,又不真正地具有组织任何事物的资格,因为它不在结构之中,而是在结构之外,它将自己强加于结构之上,而不是像一个饼干成形切割刀一样,是吗?

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

  • We don't really know how it's pronounced; I'm guessing at Yahweh, and that is a proper name for God, and in your translation that would be translated as "LORD" in small caps.

    我也不知道应该怎么发音;,也许是这么发,这是上帝的名字,你们应该翻译成,小写的“lord“

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • It looks a little something like that, and the screen doesn't quite do it justice here, Z but there's two alphabets; A through Z, and then A through Z, -- but the inner A through Z is on a small -- it has a smaller diameter; so it's a ring of letters.

    它看起就像那样的东西,那个画面做的不是这么公正,这里有两个字母表,A到Z,然后A到,但是戒指内部的A到Z是在一个小直径的上面-,它有一个小的直径,所以它是一个有字母的戒指。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • If I own the last one hundred shares, it's all mine; I don't have to take any--I can do whatever I want.

    如果最后一百股是我的,那公司就是我的,我不需要付任何...都是我说了算

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • So in a sense it tells you this work of art is of a piece with what you already know; it's familiar in those ways, and you shouldn't be afraid of it.

    在某种程度上,这告诉了你这件艺术作品,其实是你早已认识的东西;,你已经通过那些方式了解了它,不用怕它。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • Government can't be the only one with responsibility; if it's not the only one with the power.

    政府并非是唯一需要负责的部门",除非它是独掌权利的部门

    耶鲁公开课 - 关于食物的心理学、生物学和政治学课程节选

  • Investment banks are very different in that a pure investment bank does not accept deposits and it doesn't make loans; it's an underwriter for securities.

    投资银行是完全不同的,单纯的投资银行既不吸收存款,也不发放贷款,投行是证券承销商

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • He is king, don't imagine that he's a despot, anything but;the people love him.

    他是个国王,但不是暴君,深受人民爱戴

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Let me put it that way; I hope we don't spend a week talking about that one because that's not what I thought Biomedical Engineering was.

    换句话说,我可不想花费一周课来讨论这种问题,因为我觉得那不属于生物医学工程

    耶鲁公开课 - 生物医学工程探索课程节选

  • It's absolutely constitutive of the ideal of freedom, of our freedom; because if we don't try everything, if we don't give ourselves an opportunity to decide for ourselves, then, of course, someone will invariably be making those decisions for us.

    它也构成了自由的理念,我们的自由;,因为如果我们不是尝试过所有东西,如果我们不给自己做决定的机会,当然,总是有人会帮我们做决定。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's a way to avoid the argument; although, for what it's worth, I should mention I don't myself believe that it's false that we have free will.

    这是回避这条论证的一种方法,尽管这条论证有它自身的价值,应该说,我个人认为,人有自由意志,并没有错

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • But it's kind of a miracle; I don't know any farmers.

    这真的很不可思议,我一个农民都不认识

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • Here's the editor, great editor of the publisher Faber & Faber, thirty years later, or more, surrounded by books, ; the cultural arbiter of the English speaking world; T.S. Eliot at sixty.

    0年后,这就是费伯-费伯出版社的大编辑,被成堆的书籍包围着,被视为英语语言世界的文化标尺;,这就是60岁的艾略特。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定