• He's postponing his publication because it's his job really to consider the master's great commandment all the more closely.

    他推迟了自己作品的出版因为,他需要更准确的考虑主人伟大的戒律。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • It's very easy to use. But something you really should master.

    这个句型很容易就能学会,这也是你必须得掌握的一个句型。

    When 课堂 - SpeakingMax英语口语达人

  • He's playing with Freudian slips. Of course, what he's thinking about all the time is the master-slave game, and so here it comes out, when he's talking about his brother's diving: "He's a master diver. You really have to slave away at it."

    他在开Freudian滑倒的玩笑,当然,他一直想的是,主人-奴隶的游戏,当谈到他兄弟的潜水时,他提到了:,“他是个跳水能手,你真得埋头苦干拼命练习这个了“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定