• Here is part of the story read by Miko Prescott.

    VOA: special.2010.05.02

  • "Who are you, Socrates," we are inclined to ask, "? "to tell us what we can read here and listen to?"

    我们不禁要问:,“你是谁,苏格拉底,究竟想告诉我们该读与该听什么“

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • And you can't read it but there's a kind of stamp of approval here from the governor Nelson Rockefeller.

    你没法领会这个,但是这里有,作为州长的尼尔森,洛克菲勒对此的承认。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • And if you go into the library you could find books on topics that we are discussing here, and you could read on your own.

    如果你们进去图书馆,你们可以,找到很多关于我们在这讨论的话题的书,你们可以自己读一读。

    麻省理工公开课 - 固态化学导论课程节选

  • So let me challenge you with this: inside of these curly braces where I have put a comment with slash slash -- a "comment" means nothing here gets compiled, it's just for the human to read.

    让我用这个来挑战你们:,在这些花括号里面,我通过双斜杠写入了一个注释,-一条“注释“在这里不会被编译,它只是用来我们阅读的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • I talk about this in the book you have, Irrational Exuberance, and I'll let you read that and not summarize it here.

    非理性繁荣》这本书有提到过,以后你们会读到,在此不加赘述

    耶鲁公开课 - 金融市场课程节选

  • Remember, we're talking about angular nodes here, so you need to read the question carefully.

    要知道,我们这里讨论的是角向节点,大家需要看清题目问的是什么。

    麻省理工公开课 - 化学原理课程节选

  • So did anyone choose strategies bigger than 67? Okay, I'm not going to read out names here, but turns out four of you did.

    但还是有人选择大于67的数,对吗,我不会把他们的名字念出来,事实上你们当中有四名同学这么选的

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • In 1 Corinthians 11:23-26,here I'll read this to you.

    哥林多前书第11章23节至26节,我读给你们听。

    耶鲁公开课 - 新约课程节选

  • I'm going to read from here so I can actually see it.

    理查的回应。

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • OK, it's right here. It's called read float.

    好的,就在这里。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • So, here's something; here's a first guess I read in a neuroscience textbook.

    我想说;,我在一个神经学教科书上看到的一个猜想。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • God's extremely peculiar configuration of the human body You read this and you realize that Samson is really on to something here Why didn't, we ask with Samson God implant the sense of sight in human beings just as he implanted the sense of touch or feeling?

    还有上帝对人体极其古怪的构造,读这些你们就能意识到参孙在这确实知道一些意图,我们和参孙一样也想问,为什么上帝不让人类拥有视觉,就像让人类当初拥有触觉一样?

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • I hesitate to I don't hesitate to say that you will never read Adam Smith in an economics course here at Yale and it is very unlikely that you will read Freud in your psychology classes.

    我犹疑,我毫不犹疑的说,你绝对不会读到亚当?史密斯,至少在耶鲁的经济学课堂上不会,而且你也不太可能,在你的心理学课堂上读到佛洛伊德。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • So what is shown here is the potential solution to potentially read out neural signals dragged from the brain and use these signals after some interpretations or decrypting if you will to drive prosthetic arms or computer cursors on the screen.

    大家现在看到的是一种可能的解决方案,有助于解读病人大脑发出的神经信号,同时在经过翻译或者解码之后,使用这些信号,驱动假臂,或者电脑屏上的光标。

    斯坦福公开课 - 7个颠覆你思想的演讲课程节选

  • Well, again, just as I said verbally a moment ago, if you're going here, you're literally touching, trying to read or change memory that's beyond the boundaries of a chunk of memory that you're supposed to be touching based on its length.

    嗯,再次强调,就像我刚才说的,如果你从这里出发,你将依次接触到,试着读取或者改变内存,如果超出了你可以使用的,内存块长度的界限。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • And this is all in the realm of literary interpretation: Read the story closely, see if you can figure out what's going on here.

    它们都是在文学方面的解读:,仔细阅读,看你能否明白到底是怎么回事。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • Frost is also here specifically writing against the early poetry of Yeats, which you'll read next week, poetry that finds reality exactly in "dream," and that has plenty of fairies and elves in it.

    这里弗罗斯特也特别的与叶芝的早期诗歌不同,你们下周会读到叶芝的,他的诗歌在梦中找到现实“,里面有一些小精灵。

    耶鲁公开课 - 现代诗歌课程节选

  • If you read a quick plot summary here, I'll just give you a little teaser. All right.

    如果你阅读一下这个概要,我将给你一个小的技巧,好的。

    哈佛公开课 - 计算机科学课程节选

  • Let's be honest here, when we say experiments in the real world in Game Theory-- or the ones you read about in The New York Times-- the real world when it comes to experiments in Economics really means undergraduates at the University of Arizona.

    坦诚地讲,不管是现实中的博弈实验,还是你们在纽约时报上所看到的,谈到现实生活中进行的经济实验,当属亚利桑那大学的本科生

    耶鲁公开课 - 博弈论课程节选

  • First of all, two parameters. It's OK. All it says is, when I call this, I need to pass in two parameters for this to work. All right? Now, if I want to use that, I'm going to use a second piece of code here, called Barnyard. I'm going Barnyard to read in a couple of values, convert them into integers, and then I'm going to use solve to get a solution out.

    注意我得到了什么,第一,两个参数,它的意思就是我调用这个函数,我得给它输入两个参数,明白了吗?,现在如果我要使用它我得用,这里的第二段代码,也叫,我将读入一组值,将它们转化为整型,然后我会用solve得到一个解决方案。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • The anger here is directed against the superficial, the flashy, liturgies read by the Laudian priests, but I think it's also being directed at the lean and flashy songs that are being written by Milton's poetic contemporaries, his rival poets.

    这里表现出的愤怒,很明显是针对,劳德式牧师们虚伪浮华的礼拜式,但我认为这也是针对这些本身很虚华,由弥尔顿同时代的诗人所写的颂歌。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定