When left untreated,however, it can lead to changes in a person's physical appearance and even death.
VOA: special.2010.07.06
The dirty business of physical death never has to take place at all.
肮脏的肉体死了就永远不会发生。
So the mere fact that we decide, if we do ultimately decide that there is a soul, something nonphysical, separate and distinct from the body, doesn't guarantee that we survive our physical death.
根据我们仅有的事实去判断,如果我们最终判定灵魂是存在的,它是一种无形的,独立的,与肉体截然不同的东西,但仍不能保证我们会在肉体死亡后活下来
Which is just to say, we need to offer a biological/physical explanation of what goes on in near-death experiences.
那也只不过是说,关于濒死体验我们需要给出,一个生物学或物理学的解释
We don't really have very much of a physical explanation until we begin to offer scientific accounts of each of those aspects of near-death experience.
我们并没有什么物理学的解释,除非我们能够对濒死体验的各方面,给出科学的阐释
On the one hand, even if it were true that the soul must be non-physical in order to grasp the non-physical forms, wouldn't follow that the soul will survive the death of the body.
一方面,即使,灵魂必须是非现实的,以便来认知非现实的型相,也没法推导出,灵魂可以在肉体死亡之后存活
应用推荐