This is a first person sentence that can be translated, "I am who I am," or perhaps, "I will be who I will be," or perhaps, "I cause to be what I cause to be."
这个第一人称句可以翻译为,“我是自有永有的“或者“我就是将来的我“,或者是“我就是我本该是的样子“
And then perhaps the right thing to say is the person no longer exists, so they no longer exist as a person, even if the body is still alive.
也许正确的说法应该是,这个人已经不存在了,他们作为人的身份已经消失,即便肉体还是活着的。
He has on top of his head a helmet made of bronze, perhaps weighing about five pounds, these are approximate; they would have differed from person to person to some degree.
他的头部有铜质头盔,头盔大概重五磅,这只是大概的重量,实际重量因人而异
应用推荐