But it will have a big impact on the way cigarettes are produced and sold - particularly to young people.
VOA: standard.2009.06.22
Well, it's on one hand a very large idea to take in, particularly I think if one's working in a university.
这是一个很大的话题,不容易理解,对于在大学中工作学习的人尤为如此。
This should be particularly bothersome to you because, as you've already experienced in 5.60, There are a lot of partial derivatives.
对你们来说这可能很让人头疼,就像你们在5。60里体验过的那样,这有很多偏微分和变量。
"The situation is somehow much more unknown to the Western world and was not particularly described in the media and it was particularly touching."
VOA: standard.2010.06.29
The genius of Fish's reading of Milton's similes is to understand the particularly time-bound nature of Milton's verse.
费什解读弥尔顿的比喻的天赋,能够帮助我们理解弥尔顿的韵诗在特定时代下的本质。
"That means that they are going to move internally, particularly to other States within the Sudan or across the border to the neighboring countries, particularly Chad, Central African Republic.
VOA: standard.2009.03.28
It refers instead, to the concrete, collective, communal salvation from national suffering and oppression, particularly in the form of foreign rule or enslavement.
相反,它指的是很具体的,集体的,社会的拯救,把一个国家从苦难和压迫中解救出来,尤其是那些在外族统治者奴役下的。
"I think that more troops are certainly needed, particularly to do one thing we need to build up the Afghan security forces quickly both the army and the police.
VOA: standard.2009.09.29
And this one will be particularly germane to a portion of Problem Set 1, at least in Problem Set 1.
这个程序跟习题集1中的,一部分比较相似,至少在习题1中。
"BP is hugely important to the British economy in general and particularly to private interests and members of pension schemes, most of whom have got exposure to BP just simply due to the size as an institution."
VOA: standard.2010.06.18
One way to put it, especially in nineteenth-century realism which particularly interests Brooks, is all these characters are just madly making bad object choices.
一种解释的方式,用19世纪现实主义的观点来看,也就是布鲁克斯感兴趣的观点来看,就是小说中的人物在疯狂地做着错误的决定。
"When Suna particularly said to me 'I really want to be best,' it was just such an instant affinity.
VOA: special.2010.07.30
And a turbo-prof is somebody who lives in Paris, and whose dream is to teach at Paris, particularly at Paris I.
涡轮教授是一位巴黎人,梦想在巴黎教书,特别是在巴黎第一大学
Children are particularly vulnerable to the hurt caused by discrimination and prejudice and we have lost many young people over the years to suicide.
VOA: special.2010.10.23
There were a few things I didn't get to finish last time in talking about particularly gene transfer in mammals.
我们还有一些上次未完成的内容要讲,尤其是哺乳动物的基因导入
"In our experience,foreign brides are just often particularly vulnerable to abuse and exploitation.
VOA: special.2011.02.14
These women are not free to move around, particularly those who are required by their religious community to remain in their homes and only go outside perhaps with their chaperon.
这些女性不能自由行动,特别是,那些受到宗教团体要求的女性,必须待在家中,最多只能,在监护人的陪同下外出。
It doesn't particularly attest to any level of accomplishment.
VOA: special.2010.02.25
I think it's a good idea to take the lab, particularly in this particular class because I don't have any demonstrations.
我觉得做实验还是很必要的,特别是在这门课上,因为我不会做任何演示
"People from all walks of life, and particularly from rural areas or marginalized communities, can have access to higher education at the most advanced levels, and our program provides that opportunity."
VOA: special.2009.09.24
What I'm looking for you to come away with when you read those scientific publications particularly, are the big picture issues.
我希望大家,特别在阅读这类科学读物时,要注意抓重点
In many parts of the world we've seen that if governments introduce social protection programs, measures for example which give family benefits to families with children, particularly poorer families, this can have an important impact in enabling people to keep their children in school and out of the work force."
VOA: special.2010.05.17
And a few people will need to throw 2, if you feel like you have particularly good aim.
每个人一个,有些人可以扔两个。
I was particularly happy to hear his focus," "At least 15 times mentioned small business,"main street", helping middle class families,jobs.
VOA: standard.2010.01.28
So, if you want to designate anything it has to be by tangible things like pottery,particularly painted pottery,because it's easier to categorize.
所以 如果你想标注某段时期,你必须借助有形的事物,就像陶器,尤其是彩绘陶器,因为它们更容易分类
The United States wants South Africa to step up its leadership role in Africa, particularly in the area of trade.
VOA: standard.2009.08.08
You find a baby face in an adult, Leonardo DiCaprio, to be particularly naive, helpless, kind and warm.
你在成年人中发现了娃娃脸,莱昂纳多·迪卡普里奥,特别天真,无助,善良,温暖。
These are countries which are not stable politically." "The Georgians,particularly, need serious military reforms before they'll come up to NATO standards.
VOA: standard.2009.09.04
It's harder than you think, right, but that's the kind of thing that musicians, particularly percussion players, have to be able to execute.
比你想的要困难得多,但这就是音乐家,尤其是打击乐手所必须具备的能力
Of course we gonna ask most particularly what would it be for a thing like that to survive the death of the body.
当然我们特别还要问,想这样一个东西,肉体不死会怎么样。
应用推荐