In other words, the reduction of excitation is obviously something that the pleasure principle is all about.
换句话说快乐原则关注的不就是,减少兴奋吗?
Why, in other words, return to what isn't fun, to where it isn't pleasure, and what can this possibly have to do with the pleasure principle?
那么换句话说,为什么结局会变得不欢乐,变得不愉悦呢?,它与快乐原则有什么关系呢?
All right, now, let's take the other part of the poll, which is the highest experience or pleasure.
好,现在我们再投个票,哪个是最高级的体验或者快乐。
We've expanded our list of goods so that-- Nobody's going to deny that among the goods of life are pleasure and other positive experiences.
我们扩展了美好事物的定义-,所以没有人会否认,美好事物包含愉快和积极的体验。
While other species," he notes, "may have voice, may have sounds and be able to distinguish pleasure and pain, Logos speech"--logos is his word for it.
他注明,“虽然其它动物也许能发声,也许有音调能区分出愉悦与痛苦,“辩论能力“或他所用的词汇。
The other things were valuable as a means, ultimately to pleasure.
其他种种的可贵在于它们,是达至快乐的手段。
So it was a theme of the period and Freud's Beyond the Pleasure Principle contributes to this theme. Brooks himself likes to -- refer to the text of Beyond the Pleasure Principle as itself a master plot-- in other words as having a certain fictive character.
所以不难发现,这就是弗洛伊德时期的一大主题,而那本《超越快乐原则》也就响应了这个主题,布鲁克斯,本人很喜欢引用《超越快乐原则》中的片段-,换句话说,就好像有一个虚构的角色。
Of two pleasures, if there be one to which all or almost all who have experience of both give a decided preference, irrespective of any feeling of moral obligation to prefer it -- in other words, no outside, no independent standard -- then, that is the more desirable pleasure."
这两种快乐中,如果所有或几乎所有,两种都体验过的人,都更偏好其中一种,而且并不是出于任何道德责任-,换句话说,没有外界的,独立的标准影响-,那么该快乐就是更令人满意的“
应用推荐