• He said the Earth is like a large mechanical device that will survive only if people living on it know how to operate it correctly.

    VOA: special.2010.05.30

  • The land is described as a land where milk and honey flow, and if only you will obey the voice of Yahweh your God. This is the kind of language that's used here, and not so much in the other books.

    应许之地被描述为流奶与密的地方,并且只要,你遵从了耶和华你神这种语言,仅仅被用在这里,而不是在其它几书中。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • There's way to make life work that will work to your advantage if you only think about it.

    总有办法让生活变得,如你所愿,只要你愿意思考。

    普林斯顿公开课 - 人性课程节选

  • People really rely on hearing it from other people." ResearchGate developer Ijad Madisch says he knows his site will only prove valuable if scientists use it to help each other.

    VOA: special.2011.04.28

  • Okay. This is only the first mention of Galileo in the poem and, as you will see if you're careful in looking at your footnotes in the Hughes, appears two other times within the later similes in the poem, always in a simile.

    这只是此诗中第一次提到伽利略,如果认真读的话,会发现更多,特别是在休斯版的脚注里,在后面的比喻里伽利略又出现了两次,他总是出现了比喻里。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

  • But it will do so only if other NATO nations follow suit, the Afghan government pledges to fight corruption,and its forces have adequate equipment.

    VOA: standard.2009.11.17

  • Again, Aristotle's argument is deeply compact and will be easily misunderstood if you only read it once.

    亚里士多德的论述仍十分简洁,所以很容易被误解,如果你只读一遍的话。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • You want our resources,'" The analysts say only time will tell if the new plan is capable of improving the situation in the region.

    VOA: standard.2009.12.06

  • swap I'm going to keep track of a little variable called swap, it's initially true, and as long as it's true, I'm going to keep going, but inside of the loop I'm going to set it to false, and only if I do a swap will I set it to true.

    我打算跟踪一个小的变量称为,初始值为真,只要它是真的,算法就会继续,但是在循环里,我打算把他设为假,除非交换发生,就把它设为真。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • If both religion and reason are removed, all that remains is will and power, where the only law is the law of tooth and claw.

    如果宗教和理性都被世人所摒弃,那么世间就只剩下了权力和欲望,而这世间唯一准则就只剩下了弱肉强食

    耶鲁公开课 - 古希腊历史简介课程节选

  • If we only ask these questions, we will miss,literally miss an important part of reality, just like you missed the children on the bus in the exercise.

    如果我们只问了这些问题,就会错过现实中很重要的部分,像你们在练习中没看到公车上的孩子一样。

    哈佛公开课 - 幸福课课程节选

  • Only blunder if you're competent first and it will make you more attractive.

    除非你是一个有能力的人,失态会为你加分。

    耶鲁公开课 - 心理学导论课程节选

  • They will only put it out if it's a fire in the home of a subscriber or if it starts to spread and to threaten the home of a subscriber.

    他们只扑灭发生在会员家里的火灾,或者是即将蔓延到他们会员家里的火灾。

    耶鲁公开课 - 公正课程节选

  • What makes the law surprising is that if I only gave you half the law, namely every body will remain at rest if it's not acted upon by a force, you will say, "That's fine. I accept that, because here's something, you leave it there, it doesn't move.

    这条定律妙就妙在,如果只看定律的前半段,即,如果物体不受外力作用,将保持静止状态,你肯定会觉得,"这没什么,我能理解,因为你把一个物体放在那里,自己肯定不会动

    耶鲁公开课 - 基础物理课程节选

  • They can only be moral if there is some semblance of human choice or will expressed in the relationship, our ability to do otherwise.

    它们的道德性只存在于,人类在关系和,去做其他事情的能力当中,选择或者表达意愿的时候。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • Machiavelli said in that famous chapter 25, that the prince, if he is lucky, will master fortuna about half the time, only about 50% of the time.

    马基雅维利在有名的第25章里说,君主,如果他幸运的话,可以在一半的时间里掌握命运,仅仅是50%的时间。

    耶鲁公开课 - 政治哲学导论课程节选

  • If anything, her chastity will only attract such injuries.

    若是有什么的话,她的贞节只会吸引它受到伤害。

    耶鲁公开课 - 弥尔顿课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定