• That is not to say that one shouldn't deal with death or sexuality in the ordinary course of life.

    这并不是不能在平凡的生活中,涉及死亡或生殖。

    耶鲁公开课 - 旧约导论课程节选

  • And one shouldn't forget that the people who rounded up the Jewish children in the Marais, where lots of Jews lived, were French-- the Germans would've been happy to do it-- but were French police, they were French police.

    然后我们不应该忘记那些,把犹太孩子围在玛黑区的人,当时好多犹太人住那里,是法国人--,其实德国人也愿意干这些事--,但是其实是法国警察,他们是法国警察

    耶鲁公开课 - 1871年后的法国课程节选

  • All right? The first one is, that test has to involve-- shouldn't have to, the value of some variable.

    好不好?第一件事是,循环开始的测试必须必须-不是一定,一些变量的值。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

  • But we shouldn't confuse the physical things which can be just, the people who can be virtuous to one degree or another, with perfect virtue or perfect justice.

    但是我们不应该把可能正义的现实事物,比如,多少有些,德行的人,同完美的德性或完美的正义相混淆

    耶鲁公开课 - 死亡课程节选

  • Haze poked his toe in his side, and he wheezed for a second and then was quiet. "Two things I can't stand," Haze said, "a man that ain't true, and one that mocks what is. You shouldn't ever have tampered with me if you didn't want what you got."

    海斯把他的脚放在他身边,他喘息了一秒,之后便静了下来,海斯说,有两件事是我所不能忍受的,不诚实的人,嘲笑他人的人,你本不该,碰我的东西,如果你不想要得到什么“

    耶鲁公开课 - 1945年后的美国小说课程节选

  • or at least one mechanism, I shouldn't say -- the only one-- one mechanism for doing that is going to be to add functions is that it's going to provide both of these things, so the first thing it's going to do is, it's going to let us break up into modules.

    我们处理这些的机制--至少一种机制,我不会说只有一种,一种机制是在我们的语言中增加函数,函数的关键是它要提供分解和抽象,所以第一件要做的事,就是将代码分解为模块。

    麻省理工公开课 - 计算机科学及编程导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定