Each woman was responsible for farming her own one hundred twenty square meters of land.
VOA: special.2010.01.11
But in general, for each neurotransmitter that released it there would only be one population of receptors that's ready to receive it.
但总体说,每一种在此释放的神经递质,只能被一类受体接受
No. I mean, there are reasonable philosophical or scientific grounds for worrying about each one of the premises.
不,我是指,我们有合理的哲学,或科学依据使我们,怀疑这的每一个前提
Thank each and every one of you in the world praying for Japan.
VOA: special.2011.03.12
On Sunspace were discussion groups for each one of the lectures and asked students to pose their prepared questions they went directly to the discussion space about that particular lecture.
在该空间中每个讲座,都存在相应的谈论组,学生要提出准备的问题,然后直接针对特定讲座,展开讨论。
It calls for America and Russia to each deploy a limit of one thousand five hundred fifty long-distance nuclear weapons -- a cut of about thirty percent.
VOA: special.2010.04.17
One note for each gesture and we've just done a rhythmic dictation of the beginning of Musorgsky's "Great Gate of Kiev" From Pictures at an Exhibition.
每个动作一个音符,我们刚刚做完了,穆索尔斯基《图画展览会》的《基辅的城门》,开头部分的节奏听写
"If Congress and the administration mess this up each and every one of us will pay for the mistakes, as will generations to come.
VOA: standard.2009.09.04
I get charged one dollar for each mention of the class.
每提到一次这个课程,就得交费一美元。
While the internet and social networking sites are helping people connect with each other and breaking social barriers inside Iran, it's also giving Iranians all over the world a connection with one another, and support for each other even from thousands of miles away.
VOA: standard.2010.06.15
Then he had a machine that granted each pigeon one piece of corn every fifteen seconds; that's very, frustratingly slow for a hungry pigeon to get one piece every fifteen seconds.
他们设计了一个能保证,每隔15秒给鸽子喂一玉米粒的装置,对饥饿的鸽子来说是杯水车薪,每15秒才只有一粒玉米
"What we try to do is - for each hospital that we work with - become the number one or number two provider of U.S.patients, so that we really can build a very good relationship with those hospitals and make sure that patient benefits from that."
VOA: standard.2010.04.08
Plato seems to believe that each of us must choose somehow, must choose between one or the other of these two contenders for the most serious and worthwhile way of life.
柏拉图似乎相信,我们每个人都应选择,必需在这两种竞争概念中,做出选择,以求得严谨及值得过的人生。
So you can see here in this slide we have the atomic orbitals for the two hydrogen atoms, each of them have one electron in them, hydrogen has one electron in a 1 s orbital.
从这个幻灯片你们可以看到我们,有这两个氢原子的原子轨道,每个上面有个电子,氢原子上面有一个电子在1s轨道上。
Sometimes the functions -- sometimes a function can be used on multiple data types, plus, for example, we saw could add strings, or could add ints, but each one of those data types has associated with it a set of functions that are geared to handling them.
比如说,我们可以对string类型,进行add操作,也可以对int类型进行这个操作,但是这些数据类型中的每一种,都与适合于操作它们的,方法集相关联,我们想对我们创建的数据,类型做同样的事情。
It's an example of a technology called a gene chip that allows you to, on each one of these spots there is DNA for example, that's specific for a particular gene in your genome, in the human genome for example.
这是一种叫做,基因芯片的技术,其上每个点可能代表着一种DNA,它是你基因组中一个特定的基因,亦或是人类基因组中的一个基因
That's true for each one of the premises.
对每一条假设都是如此
And what the physicalist would need to do for each one of those-- For each one of those you can imagine a dualist who says, "We need to believe in a soul so as to explain seances.
对于这些东西,物理主义者该怎么做,对于这些,你可以想到二元论者会说,我们需要相信有灵魂才能解释通灵
And similarly, particularly for those less comfortable, do we offer prior to the start of each week for a new piece at what we dub a walkthrough whereby one of the teaching fellows will literally start on the first page, give you a mental framework for the week's problems and talk about the ideas that it covers, and then walk through the piece set so that you have a roadmap of sorts that you can follow.
同样,特别对于那些不熟悉编程跟不上进度的同学,每周上课前都可以预习新的知识点,一名教师从第一页开始,对于每周的问题,都给你们简历一个心理框架,并讨论它所涵盖的思想,然后了解了每个部分之后,就可以有个学习的路线图。
应用推荐