That measure freed the slaves in the rebel states of the South, though Lincoln's words fell on deaf ears.
VOA: special.2009.10.15
And if you're not prepared to believe it, it looks as though you've got to give up on the personality view.
如果你无法接受这个观点,那看来你得放弃人格理论的观点了。
So I would say, even though basketball can be somewhat fun to watch on a big screen.
所以我说,尽管在大屏幕上看篮球比赛也有它的乐趣,(现场看更好)。
Chrysler declared bankruptcy on April thirtieth, though its plans to leave the process quickly still await final rulings.
VOA: special.2009.06.05
It's imperfect, though the English is quite spot on, I call myself during this lecture a couple of times a major government because gov major didn't quite translate very perfectly.
尽管英语是正确的,但翻译成其他语言难免有出入,在这个讲座期间,我多次说自己是学政治专业的,因为学政治的人翻译不是很好。
Men and women often live in the same building, though they may live on separate floors.
VOA: special.2009.08.07
So even though it's invisible, you can destroy it by destroying the musical instrument on which it depends.
所以即使它是无形的,你可以通过毁掉它所依靠的乐器,来毁灭它。
"I think the best marriages do that on equal footing across the board even though in certain areas one person may be contributing more than others."
VOA: special.2010.02.19
And certainly Wilfred Owen would not have been, and it seemed to me as though in fact it was important to read Wilfred Owen and to go on thinking and talking about his poetry.
显然威尔弗雷德·欧文没有感到诧异,尽管就我看来事实上,阅读思考讨论欧文的诗歌十分重要。
This nomination was approved, even though the man had never been on a ship.
VOA: special.2010.02.11
How did they settle on these four,though?
但他们是如何选定这四卷的?
I learn off the radio waves of 98.7 Kiss F.M.salsa/disco jams, that come from a Sony, bought even though I need a coat, even though I'm behind on my payments for the Trinitron Remote Control Color T.V.
VOA: special.2009.04.27
I have to stress, though, that scholars differ very much on where the seams in the text are, what parts of the story belong to J or E, or P, so you'll read very, very different accounts.
必须强调的是,虽然学者就,海在哪里接合,这一问题上,有很大分歧,你们会在阅读材料J,E,P的故事的时候发现。
President Obama says Republicans and Democrats can cooperate to strengthen the economy, even though they disagree on many issues.
VOA: standard.2010.02.09
And then I want to work on an organic garden when I'm older though,
然后等我年纪大了,就去有机花园工作,
Though the majority of Cluff Gold's employees will be Sierra Leonean, the mine will rely more on machines than manpower.
VOA: standard.2010.04.22
First though I wanted to just review some thoughts about Carl Icahn who spoke on Monday.
首先,我想回顾一下本周一发过言的,卡尔?伊坎的一些观点。
Even though one Republican Senator on the Finance Committee, Olympia Snowe of Maine, voted for the president's plan, most Republicans remain opposed to it.
VOA: standard.2009.10.17
We have a weight on the piston, and that weight is chosen so that p2 it acts as though p external is equal to p2.
让活塞上放一重物,让它的效果刚好,等同于外压强。
There have been strong statements from world leaders on the need to forge agreement, even though differences on timing, approach,burden sharing and funding remain.
VOA: standard.2009.12.08
OK, so what have I done? I just added a little bit more now. I'm now running through a pair of loops. Again notice the encapsulation, that nice abstraction going on, which is what I want. Once I get to this stage though by the way, there might be more than one solution.
我现在运行了一对循环,再一次注意这个封装,抽象得很好,这就是我想要的结果,我按这种方式走到这一步的时候,可能会有多组答案。
"Even though the United States is conducting attacks on Pakistan territory through drones, the United States does not have permission, if you will,to send its own forces into Pakistan territory,".
VOA: standard.2009.09.09
That's right; where can I see that one on the picture though?
好了,那这一点在图上怎么表示呢
Lois Fischbeck of Maryland came to urge the court to ban capital punishment, even though the justices are not scheduled to take on a particular case this term that would deal with the issue directly.
VOA: standard.2009.10.05
I want to end though on a positive note.
在课程结束前我想说点正面的知识。
The United States had tried to mediate in the simmering dispute that led to the coup, centering on what Mr.Zelaya's opponents saw as an effort to remain in power even though obligated by term limits to leave office in January.
VOA: standard.2009.07.01
People like me grew up on reading Marc Bloch, though I assure you he was much older than me, and he created a way of doing history called the Annales School.
我们都是读着马克的书长大的,不过我确定他比我大多了,他创造一种搞历史的方法叫年鉴学派
He goes on to say that even though Moscow is working on, and will sign a new treaty, the Kremlin will nevertheless work on the development of its strategic assault forces because Russia cannot protect itself without this.
VOA: standard.2009.12.25
Obviously Tony the Tow Truck points a moral and so would be subject - to a kind of devaluation on those grounds by the New Criticism-- even though there are ways of reading Tony, as I've been suggesting, New Critic-ally.
显然《搬运车托尼》提供了一个道德的标准,新批评派对其,不会有很好的评价-,虽然,我也说过,从新批判派的角度阅读《搬运车托尼》
Another example. You have a feeling that even though you're usually on time,
再说一个例子。尽管你一直是个守时的人,
应用推荐